Respuestas
Respuesta dada por:
1
Never:
- Economic growth, "has never" been linear in any country.
El crecimiento económico, "nunca" fue lineal en ningún país.
- Globalization is under strain as "never" febore
La globalización está bajo presión como "nunca" antes.
- "It never" ceases to amaze me the number of passengers that go missing in airports
Nunca dejará de sorprenderme el número de pasajeros que se extravían en los aeropuertos.
Hardly ever sometimes:
- What use are all the proposals if in reality hardly anything changes?
¿ De qué sirven todas las propuestas si en la práctica "casi" nada cambia?
- Hispanic voters are playing an "ever" increasing role in electoral politics.
Los electores hispanos están desempeñando un papel cada "vez" mayor en la política electoral
- Political commentators "sometimes" claim to detect important differences in their underlying political attitudes.
Los analistas políticos "suelen" asegurar que detectan diferencias importantes en sus actitudes políticas subyacentes.
Once a weekm:
- I have to eat pizza at least "once a week" to be happy.
Tengo que comer pizza por lo menos "una vez a la semana" para ser felíz.
- A detainee has the right to get food provided by relatives about "one a week".
Los recursos tienen derecho a recibir alimentos de sus familiares aproximadamente "una vez" por "semana".
Month:
- She reads three books "a month" to understand how to better herself.
Ella lee tres libros por "mes" para entender cómo superarse.
Every day:
- It is scandalous that people are still dying "there every day".
Es escandaloso que siga muriendo gente "cada día".
- Economic growth, "has never" been linear in any country.
El crecimiento económico, "nunca" fue lineal en ningún país.
- Globalization is under strain as "never" febore
La globalización está bajo presión como "nunca" antes.
- "It never" ceases to amaze me the number of passengers that go missing in airports
Nunca dejará de sorprenderme el número de pasajeros que se extravían en los aeropuertos.
Hardly ever sometimes:
- What use are all the proposals if in reality hardly anything changes?
¿ De qué sirven todas las propuestas si en la práctica "casi" nada cambia?
- Hispanic voters are playing an "ever" increasing role in electoral politics.
Los electores hispanos están desempeñando un papel cada "vez" mayor en la política electoral
- Political commentators "sometimes" claim to detect important differences in their underlying political attitudes.
Los analistas políticos "suelen" asegurar que detectan diferencias importantes en sus actitudes políticas subyacentes.
Once a weekm:
- I have to eat pizza at least "once a week" to be happy.
Tengo que comer pizza por lo menos "una vez a la semana" para ser felíz.
- A detainee has the right to get food provided by relatives about "one a week".
Los recursos tienen derecho a recibir alimentos de sus familiares aproximadamente "una vez" por "semana".
Month:
- She reads three books "a month" to understand how to better herself.
Ella lee tres libros por "mes" para entender cómo superarse.
Every day:
- It is scandalous that people are still dying "there every day".
Es escandaloso que siga muriendo gente "cada día".
Preguntas similares
hace 6 años
hace 6 años
hace 6 años
hace 9 años
hace 9 años
hace 9 años
hace 9 años