Respuestas
Respuesta dada por:
2
Imaynallam – ¿Cómo estás?
¿Allillanchu? – ¿Estás bien?
Ñuqa kuyayki – Yo te quiero.
Ñuqawan qakuchik – Vamos conmigo, acompáñame.
¿ Qam kuyawankichu ¿ – ¿Tú me quieres?
Anchatam kuyayki – Te quiero mucho.
¿ Qam, maytataq rinki? – ¿Tú, a donde vas?
LLamkaqmi risaq – Me voy a trabajar.
Qakuchik kuska ñuqawan llamkamusun – Vamos juntos a trabajar.
Imanasqataq llakisqa tarikunki – ¿Porqué te encuentras triste?
Taytaymi illarun – Mi papá se fue de viaje.
Ñam akchiramunña – Amaneció.
Ñam tayta inti qispiramunña – Ya salió el padre Sol.
¿Qam maypitaq llamkanki? – ¿Tú dónde trabajarás?
Ñuqa sarata parqumusaq – Yo regaré el maíz.
¿ Tukuy punchawchu llamkamunki? – ¿Todo el día trabajaras?
Arì, tukumunaykama llamkamusaq – Sí, trabajaré hasta acabar.
Kuskallach kutimusun – Regresaremos juntos.
ojala que te haya servido
¿Allillanchu? – ¿Estás bien?
Ñuqa kuyayki – Yo te quiero.
Ñuqawan qakuchik – Vamos conmigo, acompáñame.
¿ Qam kuyawankichu ¿ – ¿Tú me quieres?
Anchatam kuyayki – Te quiero mucho.
¿ Qam, maytataq rinki? – ¿Tú, a donde vas?
LLamkaqmi risaq – Me voy a trabajar.
Qakuchik kuska ñuqawan llamkamusun – Vamos juntos a trabajar.
Imanasqataq llakisqa tarikunki – ¿Porqué te encuentras triste?
Taytaymi illarun – Mi papá se fue de viaje.
Ñam akchiramunña – Amaneció.
Ñam tayta inti qispiramunña – Ya salió el padre Sol.
¿Qam maypitaq llamkanki? – ¿Tú dónde trabajarás?
Ñuqa sarata parqumusaq – Yo regaré el maíz.
¿ Tukuy punchawchu llamkamunki? – ¿Todo el día trabajaras?
Arì, tukumunaykama llamkamusaq – Sí, trabajaré hasta acabar.
Kuskallach kutimusun – Regresaremos juntos.
ojala que te haya servido
Respuesta dada por:
1
Imaynallam – ¿Cómo estás?
¿Allillanchu? – ¿Estás bien?
Ñuqa kuyayki – Yo te quiero.
Ñuqawan qakuchik – Vamos conmigo, acompáñame.
¿ Qam kuyawankichu ¿ – ¿Tú me quieres?
Anchatam kuyayki – Te quiero mucho.
¿ Qam, maytataq rinki? – ¿Tú, a donde vas?
LLamkaqmi risaq – Me voy a trabajar.
Qakuchik kuska ñuqawan llamkamusun – Vamos juntos a trabajar.
Imanasqataq llakisqa tarikunki – ¿Porqué te encuentras triste
¿Allillanchu? – ¿Estás bien?
Ñuqa kuyayki – Yo te quiero.
Ñuqawan qakuchik – Vamos conmigo, acompáñame.
¿ Qam kuyawankichu ¿ – ¿Tú me quieres?
Anchatam kuyayki – Te quiero mucho.
¿ Qam, maytataq rinki? – ¿Tú, a donde vas?
LLamkaqmi risaq – Me voy a trabajar.
Qakuchik kuska ñuqawan llamkamusun – Vamos juntos a trabajar.
Imanasqataq llakisqa tarikunki – ¿Porqué te encuentras triste
Preguntas similares
hace 6 años
hace 6 años
hace 9 años
hace 9 años
hace 9 años
hace 9 años
hace 9 años