Elabora un discurso (en voz o video o escrito) para los líderes de la ONU para promover el cuidado de nuestra Casa Común
Considera las siguientes consignas:
★Asigna un título creativo
★Elige un país y conviértete en su representante ante la ONU.
★Has sido elegido para dar un mensaje para cuidar nuestra Casa Común y eres muy amigo del Papa Francisco quien está muy feliz de tu participación.
★Tu discurso tiene los siguientes elementos: tu presentación personal (nombre, país, edad y estudios), tu rol con el medio ambiente, el deterioro y falta de conciencia ambiental, razones para cuidar nuestra casa común, agradecimiento por haber sido invitado.
★Considera lo que has aprendido y has reflexionado en las clases de religión.
★Duración de tu discurso: 2 a 3 minutos.
★Usa un lenguaje formal y claro.
Respuestas
Sencillas, sonrientes y llenas de ingenuidad, como la musulmana Schehrazada, su madre suculenta que las dió a luz en el misterio; fermentando con emoción en los brazos de un príncipe sublime —lúbrico y feroz—, bajo la mirada enternecida de Alah, clemente y misericordioso.
Al venir al mundo fueron delicadamente mecidas por las manos de la lustral Doniazada, su buena tía, que grabó sus nombres sobre hojas de oro coloreadas de húmedas pedrerías y las cuidó bajo el terciopelo de sus pupilas hasta la adolescencia dura, para esparcirlas después, voluptuosas y libres, sobre el mundo oriental, eternizado por su sonrisa.
Yo os las entrego tales como son, en su frescor de carne y de rosa. Sólo existe un método honrado y lógico de traducción: la «literalidad», una literalidad impersonal, apenas atenuada por un leve parpadeo y una ligera sonrisa del traductor. Ella crea, sugestiva, la más grande potencia literaria. Ella produce el placer de la evocación. Ella es la garantía de la verdad. Ella es firme e inmutable, en su desnudez de piedra. Ella cautiva el aroma primitivo y lo cristaliza. Ella separa y desata... Ella fija.
La literalidad encadena el espíritu divagador y lo doma, al mismo tiempo que detiene la infernal facilidad de la pluma. Yo me felicito de que así sea; porque ¿dónde encontrar un traductor de genio simple, anónimo, libre de la necia manía de su renombre?...
Explicación: