Respuestas
Favorecía su proceso de expansión territorial, ya que se imponía la misma base social, cultural, administrativa y lingüística en todos los territorios, y este imperio fue uno de los más pudientes e imponentes de la época.Esta lengua tenía en su momento un gran peso geo-político,dado que era hablada en varios imperios.
Además, en la obra titulada: El latín en Hispania: la romanización de la Península Ibérica. El latín vulgar. Particularidades del latín hispánico. Escrita por Jorge Fernández Jaén y publicada en la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, afirma que: Los habitantes colonizados vieron rápidamente las ventajas de hablar la misma lengua que los invasores puesto que de ese modo podían tener un acceso más eficaz a las nuevas leyes y estructuras culturales impuestas por la metrópoli. Además, los nuevos habitantes del Imperio sentían de forma casi unánime que la lengua latina era más rica y elevada que sus lenguas vernáculas, por lo que la situación de bilingüismo inicial acabó convirtiéndose en una diglosia que terminó por eliminar las lenguas prerromanas. Por tanto, fueron los hablantes mismos, sin recibir coacciones por parte de los colonos, quienes decidieron sustituir sus lenguas maternas por el latín. No obstante, hubo en Hispania una excepción a este respecto, ya que los hablantes de la lengua vasca nunca dejaron de utilizarla, lo que permitió que sobreviviera, fenómeno de lealtad lingüística que se dio en varias partes del Imperio, como en Grecia, que nunca perdió el griego pese a su fuerte romanización.