word in boldface.
1. A person might emerge from a scuffle
a. with spaghetti and meatballs.
b. with scrapes and bruises.
c. with dollars and cents.
d. with hugs and kisses.
2. Someone who has blundered would
Respuestas
Respuesta:
word in boldface.
1. A person might emerge from a scuffle
a. with spaghetti and meatballs.
b. with scrapes and bruises.
c. with dollars and cents.
d. with hugs and kisses.
2. Someone who has blundered would
traduccion
-palabra en negrita.
palabra en negrita.
1. Una persona puede salir de una pelea
a. con espaguetis y albóndigas.
segundo. con raspaduras y magulladuras.
C. con dólares y centavos.
re. con abrazos y besos.
2. Alguien que haya cometido un error
*A las palabras resaltadas con negro se les llama palabras en negrita o en negrilla. La función de las negritas es destacar parte del texto como una marca visual en su organización, así se le da importancia o relevancia al texto resaltado en negritas. Se emplea especialmente en títulos y subtítulos o en el interior del texto para resaltar palabras claves.
-c - con brazon y besos
-xd.....
Respuesta:
Segundo (b)
Explicación:
1. Una persona puede salir de una pelea
a. con espaguetis y albóndigas.
segundo. con raspaduras y magulladuras.
C. con dólares y centavos.
re. con abrazos y besos.
2. Alguien que haya cometido un error