comparen los fragmentos del martin fierro con lo que sostiene todorov ¿ como describirian el lugar que la literatura gauchesca le da al indio ? ¿ porque creen que su voz su lengua no aparecen ?... ​

Respuestas

Respuesta dada por: fjrytuewihdiqw
68

Respuesta y Explicación:

Idas y vueltas

José Hernández publicó siempre en forma separada El gaucho Martín Fierro (1872)1 y La vuelta de Martín Fierro (1879)2. La asignación del título Martín Fierro al conjunto fue, sobre todo, obra de la tradición oral y de la recepción crítica. Decir «el Martín Fierro», entonces, se relaciona ya con el proceso de creación de un mito de identidad nacional.

La tradición habla también de una Ida y de una Vuelta, estableciendo entre dos direcciones opuestas el fuerte vínculo del camino. Es cierto que desde el punto de vista de la producción hay un esquema general unificador, puesto que la trayectoria de un liberal progresista -durante largo tiempo opositor a la política nacional, pero siempre dentro de sus ideas rectoras- atraviesa todo el proceso escritural, y la doble relación entre un animal político-escritor con su circunstancia y con sus lectores es el hilo vinculante; pero en ese mismo terreno se advierte que el espacio de relaciones conoce impulsos estructurales cambiantes, zigzagueos, marchas y contramarchas. En siete años ha ido cambiando la situación histórica en la que se ha impuesto un imaginario gauchesco, cambia el hombre (como político y como escritor), cambia su concepción del político en la escena nacional y su concepción del escritor dentro del campo cultural y se reformulan, en consecuencia, el aparato enunciativo y el contenido del mensaje.

Apropiación de la voz de otro

La literatura gauchesca es un híbrido. Es una literatura de alianza de clases que desde adentro de la denominación misma toma distancia del objeto de su elaboración poética: por eso es «gauchesca» y no «gaucha». Por otra parte, en su dinámica se advierten movimientos de aproximación y de distanciamiento con respecto a su anclaje referencial y al lenguaje gaucho con el que se lo asocia.

Cabría para la literatura gauchesca la denominación de «literatura menor» en el sentido que le asignan Deleuze y Guattari: una denominación que no pretende asignar calificaciones literarias, sino marcar la detección de condiciones revolucionarias en la literatura de sectores minoritarios3. Es la literatura que una minoría hace dentro de una lengua mayor, y en ella la individualidad se articula con la inmediatez política: por eso su enunciación se vuelve colectiva y sus enunciados están atravesados por tensiones políticas.

En El gaucho Martín Fierro, Hernández se encabalga en una literatura menor para identificarse con un sujeto subalterno. No es «el genio de una noche». Ante todo, era un profesional de la escritura en distintos niveles: como «pluma política», redactó artículos, folletos, informes, proclamas, panfletos, es decir, hizo de proyectar en una práctica literaria propuestas políticas una «profesión», y de taquígrafo de la Legislatura de la Confederación llegó a ser «taquígrafo del gaucho» (una expresión de Josefina Ludmer). Indudablemente, como escritor sobresalió en esa construcción híbrida en la que canalizaba la síntesis de sus experiencias vitales: su personal práctica del género gauchesco está a años luz de sus rudimentarias incursiones en la lírica culta y deja en un segundo plano su ejercicio del periodismo y de la oratoria parlamentaria, a pesar de que la calificación de «periodista del montón» que le adjudica Tulio Halperín Donghi (sopesando, quizá, la presencia de plumas brillantes en el diarismo de la época) peca de exceso de severidad.

Zambulléndose en un proceso de apoderamiento de la voz del gaucho, imita con éxito las modulaciones de su voz, proyecta su visión del mundo, exhibe su infortunio. La desarticulación de la familia es el efecto inmediato de la irrupción de la política en la vida del individuo:

Tuve en mi pago en un tiempo  

Hijos, hacienda y mujer,  

Pero empecé a padecer,  

Me echaron a la frontera,  

¡Y que iba a hallar al volver!  

Tan solo hallé la tapera.  


bauti12121: oka
Respuesta dada por: jerezfabiana2
4

Respuesta:

Explicación: Para mí se refiere a las distintas sensaciones que tuvieron los españoles frente a los indígenas. Ya que al verlos tan distintos en todo, color de piel, costumbres e idioma, los hacía dudar sobre si esos seres pertenecerían a la raza humana

Preguntas similares