• Asignatura: Informática
  • Autor: martin180401ortega
  • hace 7 años

subraya las palabras de las cuales que no conozcas su significado y búscalas en el diccionario. anotalas al menos 5 en el siguiente cuadro.


0990096171: Cuales son las que no conoses ''''

Respuestas

Respuesta dada por: Correavalentina23789
17

Respuesta:

cuales son las que no entendes????

Explicación:

&)

Respuesta dada por: Stiffmaster
20

Acmé:

¿Por qué es una de las palabras raras en español: No, no es que la RAE haya admitido a la marca de explosivos favorita del coyote dentro de nuestro diccionario. La palabra existe, pero con un significado bien distinto: ‘Momento más agudo de una enfermedad’ (una de esas palabras técnicas poco comunes). Aunque pensándolo bien preferimos la versión del correcaminos.

Ejemplo: Tras varios intentos fallidos de atrapar al correcaminos, el coyote se encuentra en el acmé de su depresión.

Abuhado

¿Por qué es una de las palabras raras en español?: Dícese de aquellas personas cuya apariencia se asemeja a la de un búho u otra ave rapaz nocturna. No te preocupes, es broma (de las malas). El término abuhado se utiliza para referirse a lo ‘Hinchado o abotagado’; las cuales son a su vez palabras sinónimas.

Ejemplo: ¿No crees que Borja está un poco más abuhado que la última vez?

Amover

¿Por qué es una de las palabras más raras del castellano?: Otra palabra que parece más bien dicha por nuestro vecino el del pueblo. Pero no, esta palabra existe y significa nada más ni nada menos que ‘Destituir, deponer a alguien de su empleo o destino’. Una palabra del castellano antiguo en desuso que, además, tiene el particular honor de ser uno de los verbos que, al ser conjugados, resulta ser una de las palabras más difíciles de pronunciar.

Ejemplo: en este país es tarea harto difícil amover a los poderosos de sus asientos.

Jipiar

¿Por qué es una de las palabras raras en español?: No, no tiene nada que ver con el movimiento hippie. Por el contrario, esta curiosa palabra significa ‘Hipar, gemir, gimotear. Cantar con voz semejante a un gemido’. Sí, a nosotros también nos ha sorprendido la última acepción de esta palabra española.

Ejemplo: Pero qué bien jipía Susana en el ‘Singstar’.

Preguntas similares