• Asignatura: Inglés
  • Autor: leslie0496
  • hace 7 años

Alguien que me de unas preguntas en ingles con su respuesta x favor sólo 15.


3lmaster: puede ser cualquiera ?
leslie0496: si
3lmaster: xd le mei matematica un monton d cifras sorry xd
3lmaster: igual esa es mejor :D

Respuestas

Respuesta dada por: victoriarincon
1

Respuesta:

1. Hi, how are you? = Hola, ¿cómo estás?

Como vimos en el video de la semana pasada, hay más formas de saludar y despedirse. Muchas. En todo caso, hay que empezar con algo. En el video vemos algunos ejemplos:

Q: Hi, how are you?

A: Not very well. I feel a bit sick. = Me siento un poco enfermo.

2. What’s your name? = ¿Cómo te llamas?

Esta pregunta también es muy sencilla. Si quieres preguntar por el apellido, puedes usar What’s your last name? o bien What’s your surname?

Q: What’s your name?

A: My name is Daniel. What’s yours?

3. Where are you from? = ¿De dónde eres?

A veces les cuesta a los hispanohablantes poner una preposición al final de una frase. Pero en inglés se hace mucho. Aquí no hay otro sito lógico para poner el from, así que va al final.

Q: Where are you from?

A: I’m from the USA.

4. Where were you born? = ¿Dónde naciste?

Esta pregunta puede ser más o menos igual a la anterior. La diferencia es que se puede considerar como una pregunta más específica. Fíjate que utiliza el auxiliar were en vez de did, porque en inglés es una frase pasiva.

Un ejemplo que vimos en el video:

Q: Where were you born?

A: I was born in a small town in Extremadura. = Nací en un pueblo pequeño de Extremadura.. Where do you live? = ¿Dónde vives?

Aquí podemos contestar con información sobre el barrio, la ciudad, la situación de la vivienda, lo que sea. I live with my parents no da información muy específica, pero también se puede decir.

Si la persona quiere saber el barrio, por supuesto, existe la pregunta What neighborhood do you live in?

Q: Where do you live?

A: I live with some friends in Malasaña.

Para los que no viven aquí en Madrid, Malasaña es un barrio madrileño algo más cool que Tetuán. Pero el otro día alguien me explicó que efectivamente, la gente más cool se está mudando a Tetuán, para pagar menos en alquiler.

Y mira, pues… ¡Aquí estoy!

preguntas y respuestas en inglés básico

El barrio de La Latina, Madrid, que también me gusta…

Otra pregunta importante…

7. What do you do? = ¿A qué te dedicas?

Hay que diferenciar esta pregunta de otra, What are you doing? que se usa para preguntar “¿Qué estás haciendo ahora mismo?” Esta pregunta se usa para el trabajo o la profesión.

Q: What do you do?

A: I’m a shop assistant. I work in a shop near here. = Soy dependiente. Trabajo en una tienda cerca de aquí.

Por cierto, si tienes un nivel más avanzado, las preguntas que deberías saber para una entrevista de trabajo están aquí. Y aquí aclaro la diferencia entre esta pregunta y “What are you doing?”

8. Have you got any … ? ¿Tienes … ?

Aquí vemos específicamente dos preguntas: Have you got any brothers and sisters? y Have you got any plans for the weekend? Como he explicado en otros sitios, have got se usa como el verbo tener. Y en inglés usamos brothers and sisters para abarcar ambos géneros. El otro ejemplo:

Q: Have you got any plans for the weekend?

A: Not really. I’ll probably just stay home and clean the house.

9. Do you like … ? = ¿Te gusta?

Esta es una pregunta de toda la vida. Se puede usar con un sustantivo: Do you like chocolate? o bien con un verbo en gerundio para hablar de una actividad:

Q: Do you like doing yoga?

A: I don’t know, I’ve never really tried. = No sé. Realmente nunca lo he intentado.

Y seguimos con otro uso del verbo like…

10. Would you like to … ? = ¿Te gustaría … ?

Estas preguntas se usan para invitar a alguien a hacer algo. Would you like to… va seguido de un verbo en infinitivo. Uno de los ejemplos del video es:

Q: Would you like to go out to dinner tomorrow?

A: Sure, why not? = Vale, ¿por qué no?

11. Have you ever been to … ? = ¿Conoces … ?

Las preguntas con Have you ever been to … ? se usan para preguntar si conoces un sitio. Así es otra traducción no-literal. Por ejemplo:

Q: Have you ever been to Rome?

A: No, I haven’t, but I’d like to go soon. = No, pero me gustaría ir pronto.

La traducción literal sería más bien ¿Alguna vez has estado en…?

Pero en español, el verbo “conocer” sirve para eso.

Y por último…

12. How long have you been … ? = ¿Cuánto tiempo llevas … ?

Y por último, una traducción nada literal. Estas preguntas en presente perfecto continuo se usan para preguntar la duración de una acción que no ha terminado aún. Por ejemplo:

Q: How long have you been studying English?

A: I’ve been studying English for about 3 years. = Llevo estudiando inglés unos 3 años.

5. How old are you? = ¿Cuántos años tienes?

Otra traducción no-literal. Fíjate que aunque en español se usa tener, en inglés el verbo have no entra en la pregunta. Una traducción literal sería “¿Cómo de viejo eres?”… lo cual no tiene ningún sentido en absoluto.

¡Peligros de las traducciones directas!

Aquí una de las respuestas del video:

Q: How old are you?

A: I’m not as old as you think I am. = No soy tan viejo como piensas.

Explicación:espero haberte ayudado,me costo mucho


leslie0496: muchas gracias.
victoriarincon: no hay de que :)
Preguntas similares