10 palabras indignas y su significado
Respuestas
Respuesta:
Aguacate (del náhuatl, ahuácatl)
Barbacoa (de origen taíno)
Chocolate (del nahuatl, chocolatl)
Chipmunk (del algonquino, chitmunk – en español este animal se conoce como “tamia” o “ardilla rayada”)
Cigarro (del maya sik’ar)
Coyote (del nahuatl, cóyotl)
Hurricane (de origen taino, hurakán)
Iguana (del Arawak, iwana)
Jaguar (del guaraní, jaguá)
Opossum (del algonquino de Virginia, aposoum – en español estos animales se conocen como “didélfidos”)
Persimmon (de origen cree, pasiminan – en español esta fruta se conoce como “caqui”)
Piraña (del tupi, pirátsainha)
Explicación:
espero que te ayude
1- Āhuacatl
el aguacate tiene un nombre con un origen muy particular
Palabra que entra y adopta en el español a mediados del siglo XVII para denominar la fruta tropical “aguacate” y en inglés se adopta de manera parecida como “avocado”. También significa «árbol de testículo» o “testículo” por la forma del fruto.
2- Āhuacamōlli
Palabra conocida actualmente como “guacamole” que significa salsa o crema de aguacate. Es un plato hecho de papilla de aguacate con picadillo de cebollas, tomates, ají picante y condimento, típico de la cocina del país.
3- Cacahuatl
Actualmente se adoptó la palabra en español como “cacao” y en inglés como “cocoa”, que son las semillas de las cuales se hace el chocolate. Para los aztecas el chocolate era más una bebida y se tomaba caliente y amargo.
4- Xocolatl
Es la palabra para definir a la bebida de “chocolate”, inglés y español, hecha de cacao. Viene de «xococ» que significa amargo y del «atl» que se significa agua.
Actualmente se le denomina universalmente por igual igual a todo producto en base a chocolate, ya sea en barra, crema o bebida.
5- Coyōtl
Esta es la palabra azteca para nombrar a la especie de caninos que presentan similitud con perros salvajes y lobos, pero de climas más cálidos y áridos, siendo adaptada como “coyote”.
6- Xalapan
Son unos de los famosos pimientos pequeños picantes llamados “jalapeños”, especialmente por los amantes de la comida mexicana.
Viene de xalli que significa arena, alt de agua y pan de lugar, palabra que también es el nombre de una ciudad de México donde tradicionalmente se producen chiles jalapeños.
7- Chilli
Palabra que no necesita presentación; también para denominar al tipo de pimientos picantes tradicionales. Se adoptó en el español de México como “chile” y al inglés como “chilli” o “chilli pepper”.
8- Tomatl
Es el origen de la palabra “tomate” del español y “tomato” del inglés. Es un término ya universalizada por sus múltiples usos en la cocina y gastronomía internacional.
9- Téquitl
Palabra que por elección posee uno de los significados más exquisitos y auténticos de México por la famosa bebida alcohólica tequila. También es el nombre de un municipio mexicano famoso por la producción del citado licor.
10- Toca-yō-tl
Palabra adaptada en el español como “tocayo”, con el que se identifican las personas que poseen el mismo nombre.