• Asignatura: Inglés
  • Autor: erika1548
  • hace 8 años

pasar al passive voice irresponsable people cause collaption in Ecuador-doctors help sick people-responsible people help society to reduce collaption-students do homeworks-parents love their children porfissss ayundenme garcias!!​

Respuestas

Respuesta dada por: Annea17
0

Respuesta:

Sick people are helped by doctors.

Society is helped to reduce collaption by responsible people.*

Homework is done by students.

Children are loved by their parents.

Explicación:

*No estoy muy segura de esa, suena rara, bueno, todas me suenan raras, pero esa en especial.

Pasar de activa a pasiva es usualmente fácil, por lo menos en tu caso, que no veo reported speech.

En activa tenemos: Sujeto - verbo en activa - complemento directo - resto de complementos.

En pasiva, lo que hacemos es poner el complemento directo como sujeto, el verbo se conjuga en voz pasiva, y el sujeto pasa a ser complemento agente.

Ej. Irresponsable people cause collaption in Ecuador.

Irresponsable people = sujeto

cause = verbo en activa

collaption = complemento directo (¿Qué causaron las personas irresponsables? Collaption, ¿se ve?)

in Ecuador = complemento de lugar, pero como no cambian de activa a pasiva, se deja igual.

En pasiva: Collaption is caused in Ecuador by irresponsible people.

Collaption = nuevo sujeto

is caused = verbo en pasiva

by irresponsible people = complemento agente, que se escribe al final o a veces se omite (si es un pronombre o si es muy obvio, como los bomberos apagaron el fuego, eso es normal, y no se pondría, pero si es un vecino quien apagó el fuego, sí se pone, porque no es lo normal).

¿Se entiende? Pregunta lo que sea ^^

Preguntas similares