Respuestas
Respuesta dada por:
1
Respuesta:
El problema es que cuando se realizó la traducción de “environment” al español se cometió un error que aún hoy no se ha logrado corregir. En lugar de decir/leer “medio, ambiente” se tradujo “medio ambiente”, sin la coma. ¡Ups!
Para algunos se trata de un simple error semántico.
Lo cierto es que se utilizan dos sinónimos (medio y ambiente) y esta redundancia debería corregirse. Pero para otros se desvirtúa el concepto y aumenta la confusión en la comunidad.
Explicación:
Preguntas similares
hace 8 años
hace 8 años
hace 8 años
hace 9 años
hace 9 años
hace 9 años