Tengo una pregunta sobre como usar el "que" en inglés, este es el siguiente ejemplo.
⟨Creyendo que me ayudará en mis estudios.⟩
Sí lo pasó al traductor de google (de por sí sé que no es el mejor)
⟨Believing "that" it will help me in my studies.⟩
¿Es común usar "that" en oraciones así? O simplemente no se usa, de por sí fue cuando paso frases en español al inglés me encuentro con excesos de "that"
Respuestas
Respuesta dada por:
0
Respuesta: si así es el traductor si te ayuda mucho a mi me a ayudado mucho espero que te sirva
Explicación:
Preguntas similares
hace 6 años
hace 8 años
hace 8 años
hace 9 años