1) estudio de las variables dilectas para el desarrollo de la persecion y la creatividad de la oralidad
2)analizar y reflexionar sobre la propia cultura y reconocer las diversas manifestaciones liguisticas
3)estudio de la estructura de la lengua
4)
Respuestas
Respuesta:
"Cada lengua refleja una visión del mundo y una cultura particulares, que traducen la forma en que una comunidad lingüística ha resuelto los problemas que ha podido encontrar en su relación con el mundo y en su comprensión del universo que le rodea. De este modo, toda lengua es el medio de expresión del patrimonio cultural inmaterial de un pueblo... Cuando una lengua muere o desaparece, lo hace un aspecto irreemplazable de nuestro conocimiento y de nuestra comprensión del pensamiento humano y de las diferentes visiones del mundo, que se pierden para siempre" (S. A. Wurm).
Criterios
Lengua
Dialecto
0. Conceptos
La lengua es la forma lingüística de comunicación estándar entre unos hablantes, establecida como oficial por razones extralingüísticas. El romance castellano, antes del s. XVI estuvo tan mal visto, que no se podían escribir en él cosas sagradas; había que escribir en latín; el mismo Fray Luis de León estuvo 5 años en la cárcel por traducir la Biblia directamente al romance vulgar de entonces (el castellano). El dialecto es, en cambio, una variedad lingüística de otra lengua, que, a su vez puede llegar a convertirse en lengua: todas las lenguas fueron antes dialectos, respecto a otra considerada "lengua madre". Desde el punto de vista comunicativo son iguales. Decisiones económicas, políticas, intereses culturales, de clase social..., van decidiendo su futuro con los siglos.
Las semejanzas
(punto de vista lingüístico)
1. El origen
Tanto la lengua como el dialecto proceden de otra lengua de la que se fueron desgajando con el tiempo: el castellano, el asturiano, el gallego, aragonés, el catalán, el francés...., todas proceden del latín... Y el mismo latín procede del indoeuropeo, a su vez.
2. La
intercomunicación:
comunicabilidad
Los dos ( lengua y dialecto ) forman un sistema lingüístico que sirve para la comprensión mutua de sus hablantes respectivos: tan bien se entienden los hablantes de una lengua entre sí, como los de un dialecto entre sí (los de Madrid entre ellos, como los pastores de Los Picos de Europa entre ellos)
3. El sistema
lingüístico: fónico,
gramatical, léxico...
Los dos ( lengua y dialecto ) tienen los mismos niveles fundamentales de una lengua: sonidos, fonemas, lexemas, morfemas, sintaxis, significados, preposiciones, conjunciones...; con ellos pueden expresar ambos sus pensamientos, nombres de las cosas, toponimia...
4. La escritura
(criterio gráfico)
Las dos pueden ser orales y/o escritas: hay lenguas que no se escriben (indúes, amerindias, chinas...); y dialectos (históricos o no) que se escribieron más o menos desde la Edad Media (el asturiano, el aragonés...)
5. El número de
hablantes (criterio
demográfico)
Los dos pueden tener grandes diferencias en el número de hablantes: hay lenguas con muy pocos hablantes (el irlandés, unos 60.000); y dialectos (históricos o no) con muchos hablantes (el asturiano, más de 1.000.000, aunque con tanta castellanización y variantes).
6. La normalización,
las variantes
dialectales, las
variantes locales
Los dos ( lengua y dialecto ) pueden tener muy notables diferencias entre la norma estándar (o la más generalizada) y sus respectivos dilectos internos y variedades locales: tanta variedad puede haber entre un andaluz y un vallisoletano, como entre un pastor cabraliego y un quirosano, un ovetense, un mierese, o uno de Taramundi.
7. Creación literaria
Los dos ( lengua y dialecto ) tienen sus propias creaciones literarias, aunque en un caso sean sobre todo orales: durante muchos siglos, milenios, todas las lenguas del mundo fueron puramente orales (desde el Neolítico, época indoeropea, Edad Media...); y no por ello dejaron de considerarse lenguas en sus respectivos territorios
8. Valoración política
Los dos (lengua y dialecto) funcionan como sistemas lingüísticos de comunicación, de modo que para nada debieran someterse a las opiniones de los políticos y los intereses económicos...
9. Valoración social
Los dos ( lengua y dialecto ) tienen prestigio, cuando se hablan en sus respectivas comunidades: nadie se avergozaría de su lengua, si otros desde fuera no la despreciaran... (el español tampoco está muy bien visto que digamos en muchos ambientes internacionales; por algo no es la lengua de los congresos europeos)
Las diferencias
Lengua y dialecto:
(punto de vista más bien extralingüístico)
Criterios de comparación y contraste
Explicación: