Respuestas
En el año 1920, L. Wagner inició el debate al afirmar que el español hablado en Andalucía y Extremadura había ejercido una notable influencia en el español americano. Para ello, se basó en la existencia compartida de los siguientes rasgos: la /s/ predorsal, la relajación del as consonantes finales y la nasalización, aspiración o vocalización de la /-r/ que aparece la final de una sílaba. A la teoría andalucista le surgieron detractores como Henríquez Ureña o Amado Alonso, quienes apuestan por una teoría poligenética de esos rasgos. Ureña, en su obra Observaciones sobre el español de América, admite la presencia de analogías entre el español americano y el andaluz, pero él habla de una evolución paralela y no de influencia de la una en la otra. El mismo autor, en El supuesto andalucismo de América.
Respuesta:
La colonización española en el continente americano. Así como en Brasil, se habla portugués ya que los portugueses colonizaron ese país. En los países sudamericanos se hablarían idiomas indígenas sino fuese por estos. También se puede decir que fue la matanza de los indígenas, ya que las lenguas seguirían, pero se hablarían en algunas partes de sudamérica.