Respuestas
ESPERO TE SIRVA
Preguntas directas
¿A qué hora es la reunión? ( At what time is the meeting?)
¿Con quién comemos hoy? ( With whom do we eat today?)
¿Por qué carretera vas? ( In which road are you going?)
¿Cómo has hecho ese disparate? ( How did you make such nonsense?)
¿Hay algún médico aquí? (Is there any doctor here?)
¿Siempre eres así? (Are you always like this?)
¿Cuánto has estudiado? (How much have you studied?)
¿María tiene exámenes? (Does Maria have exams?)
¿El periodismo está en crisis? (Is journalism in crisis?)
¿Ha estallado una burbuja? (Has a bubble burst?)
¿Eres un hombre de fe? (Are you a man of faith?)
¿Dónde están mis calcetines? (Where are my socks?)
¿Haces caso a tus amigos? (Do you pay attention to your friends?)
Preguntas indirectas
No sé qué libro necesito. (I don’t know what book I need.)
Desconozco con quién como hoy. (I don’t know with who I am going to eat today.)
Si me dices a qué hora llegas, salgo a buscarte. (If you tell me what time you arrive, I’ll go find you.)
Le pregunté cómo había hecho semejante disparate. (I asked him how he had made such nonsense?
No sé si hay alguien que sea médico. ( I don´t know if there are someone doctor )
Me alegro, si puedo. (I’m glad if I can)
Depende de cuántas horas hayas estudiado. (It depends on how many hours you have studied.)
No me dijo si María está de exámenes.(He did not tell me if Maria is on exams.)
Pregunté si el periodismo está en crisis. (I asked if journalism is on crisis).
La pregunta es si ha estallado una burbuja. (The question is whether a bubble burst).
No entiendo qué es lo que pasa. (I don´t understand what happens).
No me explico cómo rompes los calcetines. (I can not explain how you break your socks.)
La cuestión es si haces caso a tus amigos. (The point is if you listen to your friends.)