• Asignatura: Inglés
  • Autor: raquel1658pd0b5o
  • hace 8 años

Como hacer oraciones en tiempo pasado con el verbo to be y sin el verbo to be ejemplos y conceptos

Respuestas

Respuesta dada por: tinta0997143519
0

La teoría

Ya sabes, usamos was con los siguientes pronombres: I, he, it:

Estuve con ellos anoche.

I was with them last night.

(Ella) Estaba en Lisboa la semana pasada.

She was in Lisbon last week.

(Él) Fue un buen jefe.

He was a good manager.

Y para los demás pronombres, utilizamos were. Recuerda que el verbo to be significa ser o estar, así que los significados en castellano dependerán del contexto.

Estábamos muy cansados.

We were very tired.

¡Estuviste maravilloso!

You were amazing!

(Ellos) Estaban debajo de la mesa.

They were under the table

La práctica

En los primeros ejemplos nos centraremos en /aiuós/.

Fui el primero.

I was the first one.

Estaba justo detrás de ti.

I was right behind you.

Estuve en la costa el verano pasado.

I was on the coast last summer.

Aquí tenemos a was con los demás pronombres: /hhhi_uós/, /shhhi_uós/ y /it_uós/.

(Él) Fue mi profesor de historia.

He was my History teacher.

¡Ella estaba justo a tu lado!

She was right next to you!

Fue una velada maravillosa.

It was a wonderful evening.

Y ahora ponte a saco con were. Estas frases empiezan con el sonido /iú_uéee/.

¡Estabais justo delante de nosotros!

You were right in front of us!

Estuviste ahí para mí.

You were there for me.

Eran mis mejores amigas.

They were my best friends.

Extra

Clave de pronunciación

Was se pronuncia /uósss/ con una s muy fuerte. Y were suena así: /uéee/. Es importante que digas /uéee/ con la boca casi cerrada para no confundirlo con where, /uéea/, que es un sonido mucho más abierto.

Error común

A pesar de que en inglés sólo hay dos palabras para el pasado simple del verbo to be, aún se le escapa a la gente. Muchos dicen you was en vez de you were. ¡Pero tú ya no!

Consejo clave

Practica delante del espejo, prestando atención a cómo cambia tu voz al hablar otro idioma. Acostúmbrate a oírte así para ir perdiendo la vergüenza a hablar en inglés. ;)

Preguntas similares