• Asignatura: Castellano
  • Autor: baquetony287
  • hace 9 años

yo quiero q me ayuden con 10 palabras adaptada y 10 no adaptada pero tengo un problema no entiendo muy bien

Respuestas

Respuesta dada por: martinchodelamp8kiqd
2

Palabras de origen extranjero, con grafía (escritura) adaptada al Castellano:


Sunami: adaptada del Japonés tsunami. Ambas formas son aceptadas.

Yudo: adaptada del japonés judo. Ambas formas son acceptadas.

Vodca: adaptada del ruso vodka. Ambas formas son aceptadas.

Champán: adaptada del Francés champagne.

Parqué: adaptada del Francés parquet

Carné: del Francés carnet

Puf: adaptada del Francés pouf.

Bufé: adaptada del Francés buffet

Bulevar: adaptada del Francés boulevard

Buqué: adaptada del Francés bouquet

Vals (adaptada del Francés valse)

Ñoqui: adaptada del Italiano gnocchi.

Espagueti: adaptada del Italiano spaghetti

Champú: adaptada del Inglés shampoo.

Cóctel: adaptada del Inglés cock-tail

Bistec: adaptada del Inglés beef steak.

Suéter: adaptada del Inglés sweater.

Líder: adaptada del Inglés leader

Estrés: adaptada del Inglés stress.

Estándar: adaptada del Inglés standard

Fútbol: adaptada del Inglés football

Esnob: adaptada del Inglés snob



Palabras de origen extranjero, que mantienen su grafía (escritura) original (incorporadas al Castellano):


Club (del Inglés. Pero en Castellano, se pronuncia diferente del Inglés)

Golf (del Inglés)

Box (del Inglés)

Picnic (del Inglés, pero al castellanizarse, se escribe con tilde en la í de la penúltima sílaba. Suenan igual en ambos idiomas.)

Campus (del Inglés)

Crack (del Inglés)

Chip (del Inglés)

Bit (del Inglés)

Short (del Inglés)

Debut (del Francés)

Tour (del Francés)

Capo (del Italiano)

Pesto (del Italiano)

Kimono (del Japonés)

Bonsái (del Japonés)



Las palabras provenientes del Inglés incorporadas al Castellano constituyen anglicismos

Las palabras provenientes del Francés incorporadas al Castellano constituyen galicismos.

Las palabras provenientes del Italiano incorporadas al Castellano constituyen italianismos.



Nuestro idioma se ha ido enriqueciendo con el aporte de otros idiomas (germanismos, arabismos, japonesismos, etc.) y de las lenguas aborígenes.


Preguntas similares