Respuestas
Respuesta dada por:
121
1Polera en Chile, remera en Argentina y franela en Venezuela se refieren a la misma prenda de vestir.
2Guagua en Chile y bebé en México significan lo mismo.“Tráeme la revista chibolo” en Perú,
3“tráeme la revista chamaco” en México.“Me pondré el bañador” en España, 4“me pondré la malla” en Argentina y “me pondré el traje de baño en Chile”.
5“Buenos días chicuelos”, “buenos días chicos” en provincias distintas de España.
2Guagua en Chile y bebé en México significan lo mismo.“Tráeme la revista chibolo” en Perú,
3“tráeme la revista chamaco” en México.“Me pondré el bañador” en España, 4“me pondré la malla” en Argentina y “me pondré el traje de baño en Chile”.
5“Buenos días chicuelos”, “buenos días chicos” en provincias distintas de España.
onyx12100:
deben ser ecuatorianos
Respuesta dada por:
8
Los siguientes son algunos ejemplos de variaciones diatópicas:
Amigo:
Carnal en México.
Pana en Venezuela.
Parcero en Colombia.
Abrigo:
Chamarra en México.
Saco en Colombia.
Suéter en Venezuela.
Niño:
Chamaco en México.
Guagua en Ecuador.
Chino en Colombia.
Gaseosa:
Refresco en Venezuela.
Soda en Panamá.
Coca en Paraguay.
Camisa:
Playera en México.
Polera en Chile.
Franela en Ecuador.
Las variaciones distópicos también llamadas geolectos constituyen vocablos que utilizan los hablantes de una misma lengua para referirse a un mismo elemento, bien sea, objetos, personas, emociones, entre otras.
Puedes aprender más sobre este tema aquí: https://brainly.lat/tarea/922181
Adjuntos:
Preguntas similares
hace 6 años
hace 9 años
hace 9 años
hace 9 años