• Asignatura: Inglés
  • Autor: jhonligadequito3520
  • hace 8 años

Un dialogo de 64 lineas en inglés , .

Respuestas

Respuesta dada por: npinargot
0

fernando: Miss ... Francisquita: Knight ... Fernando: Stop you, forgive me. Mother of Francisquita: What is it, Francisca? Francisquita: Nothing, mother. The handkerchief he gives me. Wait, I do not know if it's mine. Fernando: That is your I give faith. Francisquita: Are you a little unstitched? Fernando: Indeed. Francisquita: By chance, is it lace? Fernando: Yes, I trust you. Francisquita: It's mine. Fernando: And an efe. Francisquita: Francisca means. Fernando: It's very beautiful! Francisquita: Although the signs coincide with my embroidered handkerchief, if any lady asks if you have found it, tell her that the widow of Coronado lives here and that her daughter has it for her guardian owner. Fernando: Perded, ma'am, beware. Francisquita: Goodbye! Fernando: Goodbye!

traduccion

fernando: Señorita…Francisquita: Caballero…Fernando: Que os detenga, perdonad.Madre de Francisquita: ¿Qué es, Francisca?Francisquita: Nada, madre. El pañuelo que me da. Esperad, no sé si es mío.Fernando: De que es vuestro yo doy fe.Francisquita: ¿Está un poco descosido?Fernando: En efecto.Francisquita: Por ventura, ¿es de encaje?Fernando: Sí, yo os lo fío.Francisquita: Es el mío.Fernando: Y un efe.Francisquita: Francisca quiere decir.Fernando: ¡Es muy hermosa!Francisquita: Aunque las señas coinciden con mi pañuelo bordado, si alguna dama pregunta que si lo habéis encontrado, decidle vos que aquí vive la viuda de Coronado y que su hija lo tiene para su dueña guarda.Fernando: Perded, señora, cuidado.Francisquita: ¡Adiós!Fernando: ¡Adiós!

espero que te ayude

Preguntas similares