Respuestas
Respuesta dada por:
1
0. En la primera parte del Fausto de Goethe, el viejo doctor se halla apurado ante el arduo problema de la posible traducción al alemán delincipit del Evangelio de San Juan: «In principio erat Verbum». El doctor Fausto rehúsa interpretar «logos» por «verbo», rechaza también la tentación de expresarlo por «sentido» y no puede satisfacerlo tampoco la voz «fuerza». Finalmente, resolviendo lúcidamente el impasse, escribe: «Im Anfang war die Tat», «En el principio era el Acto». Goethe, al confiar a Fausto la solución de este dilema, pone de manifiesto la potencia dinámica universal de la palabra: el acto está en el principio, en la palabra.
nansero29:
Gracias!!!
Preguntas similares
hace 7 años
hace 7 años
hace 7 años
hace 9 años