Respuestas
Respuesta dada por:
0
In for a penny in for a pound que es de perdidos al río (Reino Unido) In for a dime in for a dollar que es de perdidos al río (Estados unidos)In the altogether qeu es como en pelotas Indeed es– Ya lo creo Inside out es Del revés como la pelicula Is cutting edge Es el último grito modaIs giving him hell es e hace la vida imposibleIs water under the bridge significa Es agua pasada (cuando se hacen las paces por ejemplo) It gives me the goosebumps/It gives me creep da mal fario.
BlueCario123:
se entiende???
In for a dime in for a dollar que es de perdidos al río (Estados unidos)
In the altogether qeu es como en pelotas
Indeed es– Ya lo creo
Inside out es Del revés como la película
Is cutting edge Es el último grito modaIs giving him hell es e hace la vida imposible
Is water under the bridge significa Es agua pasada (cuando se hacen las paces por ejemplo)
It gives me the goosebumps/It gives me creep da mal fario.
Respuesta dada por:
0
a bunch of numpties – a group of idiotsto bamboozle – to deceivego bananas – go insane or be very angrywanna – want togonna – going toy’all – you allgo nuts – go insane or be very angrylook blue -look sadbuzz off – go away
Preguntas similares
hace 6 años
hace 6 años
hace 9 años
hace 9 años