Respuestas
Respuesta dada por:
0
Estos códigos lingüísticos presentan dos variantes: a. El código lingüístico oral y b. El código lingüístico escrito y tiene una serie de características propias que diferencian uno del otro, entre ellas:
Lingüístico Oral: En cuanto a expresividad este código: es más efusivo o expresivo que el escrito, suele estar acompañado de elementos no lingüísticos que complementan el mensaje, tales como: la mímica, la entonación, los gestos o los movimientos corporales). En referencia a la corrección el código lingüístico oral, no es tan rígido en cuanto al respeto de las reglas normativas. No es seleccionada a información con rigurosidad, puede repetirse información, se regresa a un punto anterior, se cambia de tema repentinamente, etc. En cuanto al canal para la comunicación se trasmite a través de las ondas sonoras, en el habla, en los mensajes de la TV, la radio, etc. En la elaboración: no hay mayor elaboración previa, salvo que se trate de una exposición oral preparada con anterioridad. Se puede improvisar. Permanencia en el tiempo: es de naturaleza fugaz, lo que se dice desaparece una vez dicho. Sólo puede registrarse en la memoria o a través de grabaciones. Interacción entre Emisor y Receptor el código lingüístico oral, permite que el emisor y receptor interactúen. Los códigos extralingüísticos pueden complementar la comunicación.
Código Lingüístico Escrito: Es menos expresivo, puede lograrse cierta expresividad jugando con el tipo de letra, tamaño y otros signos gráficos, como: los de interrogación, exclamación, puntos suspensivos, etc. El Código Lingüístico Escrito, exige respeto a las reglas normativas. y rigurosidad dado que el texto escrito pueda revisarse, es decir, la selección de la información es más rigurosa. La comunicación se logra con la trasmisión a través de un soporte físico que suele ser el papel impreso (libros, diarios, revistas) y otro tipo de soportes como las paredes. Elaboración: El mensaje exige una elaboración más cuidadosa para lograr un mensaje coherente. Permanencia: permite extender la comunicación en el tiempo: lo que se escribe permanece. En el código lingüístico escrito no hay posibilidad de interacción inmediata entre emisor y receptor. No se puede intervenir en la comunicación ya que emisor y receptor pueden estar distantes tanto en el tiempo como en el espacio.
B. CÓDIGOS PARALINGÜÍSTICOS
Los Códigos Paralingüísticos son un conjunto de signos no verbales que acompañan la comunicación lingüística y que complementan la comunicación, especialmente la interpersonal, como los gestos del rostro y ademanes corporales. Son sistemas de signos que aunque no se identifican con el lenguaje están próximos a él, al cual apoyan, complementan o sustituyen en los procesos de la comunicación y son considerados el principal vehículo para la comunicación emocional. Cuando los seres humanos se comunican intervienen una serie de gestos o actitudes corporales que emiten mensajes, muchas veces enfatizan lo que estamos diciendo, sustituyen por completo las palabras o en otros casos desmienten nuestro mensaje verbal y es a esto que llamamos códigos paralingüísticos.
Se puede señalar, entonces, que la comunicación no verbal está conformada por un conjunto de movimientos corporales, señales y gesticulaciones por medio de los cuales comunicamos alguna idea o sentimiento. Todos ellos contribuyen a construir la imagen del otro cuando habla como a subrayar o a contradecir el significado estrictamente lingüístico.
Entre estos sistema de signos que apoya al lenguaje oral se tienen: los relevos del lenguaje (Ej.: los alfabetos significativos el baile, el Morse), los sus títulos del lenguaje (Ej.: la mitografía, la pictografía), los auxiliares del lenguaje (Ej.: la entonación, la quinésica y la prosémica). Mario Pérez, ha señalado que “El cuerpo es una fuente permanente de comunicación no verbal. Utilizamos para enviar mensajes la cabeza, la cara en general, ojos, labios, mejillas, mentón, cejas, hombros, brazos, manos, dedos, etc. Con todos ellos, y según la situación nos comunicamos; ya sea para dar un saludo, el pésame, etc. Es así, siempre nos estamos comunicando y hasta de manera involuntaria, por ejemplo: cuando observamos la palidez de un individuo que ha sufrido un susto, esto demuestra su temor.
C. CÓDIGO EXTRALINGÜÍSTICO.
Es un conjunto organizado de signos, el cual mantienen autonomía funcional con respecto al lenguaje, a pesar de que se emplea combinatoriamente con los signos lingüísticos. Su característica es la autonomía funcional con respecto al lenguaje y la falta de relaciones directas de recodificación sustitución o auxiliaridad con el mismo. Muchos códigos lingüísticos se emplean combinadamente con signos lingüísticos. Los códigos extralingüísticos pueden ser significantes tanto para el hablante como para el oyente, o sólo para uno de ellos.
Lingüístico Oral: En cuanto a expresividad este código: es más efusivo o expresivo que el escrito, suele estar acompañado de elementos no lingüísticos que complementan el mensaje, tales como: la mímica, la entonación, los gestos o los movimientos corporales). En referencia a la corrección el código lingüístico oral, no es tan rígido en cuanto al respeto de las reglas normativas. No es seleccionada a información con rigurosidad, puede repetirse información, se regresa a un punto anterior, se cambia de tema repentinamente, etc. En cuanto al canal para la comunicación se trasmite a través de las ondas sonoras, en el habla, en los mensajes de la TV, la radio, etc. En la elaboración: no hay mayor elaboración previa, salvo que se trate de una exposición oral preparada con anterioridad. Se puede improvisar. Permanencia en el tiempo: es de naturaleza fugaz, lo que se dice desaparece una vez dicho. Sólo puede registrarse en la memoria o a través de grabaciones. Interacción entre Emisor y Receptor el código lingüístico oral, permite que el emisor y receptor interactúen. Los códigos extralingüísticos pueden complementar la comunicación.
Código Lingüístico Escrito: Es menos expresivo, puede lograrse cierta expresividad jugando con el tipo de letra, tamaño y otros signos gráficos, como: los de interrogación, exclamación, puntos suspensivos, etc. El Código Lingüístico Escrito, exige respeto a las reglas normativas. y rigurosidad dado que el texto escrito pueda revisarse, es decir, la selección de la información es más rigurosa. La comunicación se logra con la trasmisión a través de un soporte físico que suele ser el papel impreso (libros, diarios, revistas) y otro tipo de soportes como las paredes. Elaboración: El mensaje exige una elaboración más cuidadosa para lograr un mensaje coherente. Permanencia: permite extender la comunicación en el tiempo: lo que se escribe permanece. En el código lingüístico escrito no hay posibilidad de interacción inmediata entre emisor y receptor. No se puede intervenir en la comunicación ya que emisor y receptor pueden estar distantes tanto en el tiempo como en el espacio.
B. CÓDIGOS PARALINGÜÍSTICOS
Los Códigos Paralingüísticos son un conjunto de signos no verbales que acompañan la comunicación lingüística y que complementan la comunicación, especialmente la interpersonal, como los gestos del rostro y ademanes corporales. Son sistemas de signos que aunque no se identifican con el lenguaje están próximos a él, al cual apoyan, complementan o sustituyen en los procesos de la comunicación y son considerados el principal vehículo para la comunicación emocional. Cuando los seres humanos se comunican intervienen una serie de gestos o actitudes corporales que emiten mensajes, muchas veces enfatizan lo que estamos diciendo, sustituyen por completo las palabras o en otros casos desmienten nuestro mensaje verbal y es a esto que llamamos códigos paralingüísticos.
Se puede señalar, entonces, que la comunicación no verbal está conformada por un conjunto de movimientos corporales, señales y gesticulaciones por medio de los cuales comunicamos alguna idea o sentimiento. Todos ellos contribuyen a construir la imagen del otro cuando habla como a subrayar o a contradecir el significado estrictamente lingüístico.
Entre estos sistema de signos que apoya al lenguaje oral se tienen: los relevos del lenguaje (Ej.: los alfabetos significativos el baile, el Morse), los sus títulos del lenguaje (Ej.: la mitografía, la pictografía), los auxiliares del lenguaje (Ej.: la entonación, la quinésica y la prosémica). Mario Pérez, ha señalado que “El cuerpo es una fuente permanente de comunicación no verbal. Utilizamos para enviar mensajes la cabeza, la cara en general, ojos, labios, mejillas, mentón, cejas, hombros, brazos, manos, dedos, etc. Con todos ellos, y según la situación nos comunicamos; ya sea para dar un saludo, el pésame, etc. Es así, siempre nos estamos comunicando y hasta de manera involuntaria, por ejemplo: cuando observamos la palidez de un individuo que ha sufrido un susto, esto demuestra su temor.
C. CÓDIGO EXTRALINGÜÍSTICO.
Es un conjunto organizado de signos, el cual mantienen autonomía funcional con respecto al lenguaje, a pesar de que se emplea combinatoriamente con los signos lingüísticos. Su característica es la autonomía funcional con respecto al lenguaje y la falta de relaciones directas de recodificación sustitución o auxiliaridad con el mismo. Muchos códigos lingüísticos se emplean combinadamente con signos lingüísticos. Los códigos extralingüísticos pueden ser significantes tanto para el hablante como para el oyente, o sólo para uno de ellos.
Preguntas similares
hace 6 años
hace 6 años
hace 9 años
hace 9 años