• Asignatura: Castellano
  • Autor: filomana9264
  • hace 8 años

Busca información sobre el origen de estos préstamos E indica si se han producido una adaptación fonética y gráfica al incorporarlos a nuestro idioma o bien han traducido a la lengua originalDe: spray-burger-chips-fan-stock-stand-lunch-shopping

Respuestas

Respuesta dada por: JackNorm
47
En el idioma español existen diversas palabras que vienen de otros idiomas que utilizamos cotidianamente haciéndolas parte de nuestro lenguaje tal es el caso de palabras que son anglicismos ya que provienen del inglés como:
 
Shopping fonéticamente chopin, viene del inglés shop tienda de compras y schuppen del alemán lugar para guardar herramientas, combinado forma la palabra shopping que se utiliza para salir de compras
 
Spray fonéticamente la pronunciamos esprey y viene del idioma ingles para el rocío de partículas a presión y que viene asociado al aparato que llamamos atomizador.
 
Burger: foneticamente berguer originalmente proviene del alemán pero los ingleses se lohan atribuido para hamburguesa que es un emparedado con dos piezas de pan relleno
 
Chips: foneticamente chips viene del inglés y significa circuitos integrados que se utilizan en la electrónica el origen de la palabra chip en inglés es astillas de madera
 
Fan: en inglés proviene de la palabra fanatic y que en la versión corta se aplica a persona apasionado a algún equipo, artista
 
Stock: foneticamente estoc En inglés es una palabra para designar la cantidad de mercancía existente o inventario de mercancía.

Stand: foneticamente estan Proveniente del inglés y se utiliza para designar un lugar o espacio donde se colocan productos para su exposición al público.
 
Lunch: foneticamente lonch En inglés almuerzo, en español la utilizamos para definir una comida ligera

Preguntas similares