Respuestas
Respuesta dada por:
30
Quechua – Español
Ñuqa kuyayki – Yo te quiero.
Anchatam kuyayki – Te quiero mucho.
LLamkaqmi risaq – Me voy a trabajar.
Qakuchik kuska ñuqawan llamkamusun – Vamos juntos a trabajar.
Taytaymi illarun – Mi papá se fue de viaje.
Ñam akchiramunña – Amaneció.
Ñam tayta inti qispiramunña – Ya salió el padre Sol.
Ñuqa sarata parqumusaq – Yo regaré el maíz.
Arì, tukumunaykama llamkamusaq – Sí, trabajaré hasta acabar.
Kuskallach kutimusun – Regresaremos juntos.
Imanasqataq llakisqa tarikunki – ¿Porqué te encuentras triste?
Ñuqa kuyayki – Yo te quiero.
Anchatam kuyayki – Te quiero mucho.
LLamkaqmi risaq – Me voy a trabajar.
Qakuchik kuska ñuqawan llamkamusun – Vamos juntos a trabajar.
Taytaymi illarun – Mi papá se fue de viaje.
Ñam akchiramunña – Amaneció.
Ñam tayta inti qispiramunña – Ya salió el padre Sol.
Ñuqa sarata parqumusaq – Yo regaré el maíz.
Arì, tukumunaykama llamkamusaq – Sí, trabajaré hasta acabar.
Kuskallach kutimusun – Regresaremos juntos.
Imanasqataq llakisqa tarikunki – ¿Porqué te encuentras triste?
Respuesta dada por:
14
Respuesta:
WAYQEY, INTICHAY P’UNCHAYPI TINKUSUN.
Explicación:
Preguntas similares
hace 6 años
hace 9 años
hace 9 años
hace 9 años
hace 9 años