Hola alguien experto en latín que haya aprobado me pude ayudar con esto??
Vita agricolarum est magistra diligentia et parsimoniae yo la traduci así:
La vida de los agricolas es maestra de la diligencia y ahorro.¿Que tal la tengo?


:no se si la ultima es parsimonia o ahorro en este contexto

Respuestas

Respuesta dada por: ivraga
2
En sentido  literal: La vida de diligencia agricultores maestro y el ahorro, pero acomodando las palabras para dar un sentido a la frase es correcto como lo hiciste.

usuariokei: Muchas gracias
Preguntas similares