• Asignatura: Historia
  • Autor: romanizgarcial27
  • hace 1 mes

POR FAVOR AYÚDENME
ACTIVIDAD:Lee los 5 textos y constanta 3 preguntas
¿les entendiste? ¿te gustaron? ¿o te dejaron alguna duda ?
TEXTO 1
El problema para la psicología era que hacer científicamente con esta experiencia; las respuestas de Wundt fue triple: la experiencia debería ser analizada en sus elementos; estos a su vez deberían ser examinados en relación con la naturaleza de sus concepciones, una respecto a la otra y, finalmente, deberían determinarse las leyes de sus conexiones.
TEXTO 2
el universo (qué otros llaman la biblioteca) se compone de un número indefinido, y tal vez infinito, de galerías hexagonales, con bastos pozos de ventilación en el medio, cercado por barandas bajísimas. desde cualquier hexágono, se ven los pisos inferiores y superiores: interminablemente. la distribución de las galerías es invariable. 20 anaqueles, a 5 largos anaqueles por lado, cubren todos los lados menos 2; su altura, qué es la de dos pisos, excede apenas la de un bibliotecario normal.
TEXTOS 3
tianguis
es el mercado, plaza o feria en dónde se hace el trueque o se venden mercancías.
vamos al tianguis- frase tan escuchado a los domingos-, no se refiere tanto al lugar, cómo al hecho. Tianguis, mejor escrito tianguis qué es la forma correcta, viene de tianguitli, plaza o mercado, qué a su vez deriva de tiamiqui, vender o traficar. los son vocablos de lengua náhuatl empleados en la castellana. en España, chacal es un cuadrúpedo. en los toponímicos encontramos Santiago tianguistengo en el estado de México, tianguillo en la delegación de Cuajimalpa, distrito federal; tianguismanalco en el municipio de Atlixco, Puebla y tianguistengo aztecas en la orilla del mercado, en Hidalgo. tal vez sería más correcto decir vamos al tianguis.
TEXTO 4
el español de América no responde a una uniformidad idiomática, al igual que el español de España, sino que entre los diversos usuarios del idioma podemos reconocer sus diversidades, en primer lugar, nacionales y posteriormente diatópicas y diastraticas. la expresión español de América agrupa matices muy diversos: no es igual él habla cubana qué la Argentina, ni la de un mexicano ala de un Chinelo... Pero, aunque no exista uniformidad lingüística en hispanoamérica (debido, sobre todo, al sustrato indígenas de los españoles encontraron: quechua, náhuatl, guaraní...), la impresión de comunidad general no está injustificada: sus variedades lingüísticas son menos discordantes entre sí que los dialectalismos peninsulares, y poseen, por motivos obvios, menor arraigo histórico en hispanoamérica.
TEXTO 5
"este trabajo no quiere ser exhaustivo, ni mucho menos concluyente. todavía queda mucho por decir sobre este tema. que sirvan estas palabras como punto de partida de futuras investigaciones.
nos conformamos haber llamado la atención sobre estás cuestiones por primera vez".​

Respuestas

Respuesta dada por: almironlorena800
0

Respuesta:

si los entendí, me resultaron muy interesantes y no me dejaron ninguna duda


romanizgarcial27: hola gracias por ayudarme,puede escribir un poco más sobre las preguntas
almironlorena800: nop
romanizgarcial27: okey gracias y ten un lindo día
almironlorena800: igualmente
nancysanchezgmsanche: hola me podrían ayuy
nancysanchezgmsanche: ayudar
nancysanchezgmsanche: cuáles son sus oraciones de cada uno de los textos
Preguntas similares