• Asignatura: Castellano
  • Autor: jessy40116
  • hace 9 años

10 ejemplos de prestamos lexicos

Respuestas

Respuesta dada por: ale1225
31
.Aparcar (extranjerismo adaptado): proviene de la palabra inglesa “park” que, además de “parque”, significa estacionar
.
Chalé (extranjerismo adaptado): del francés “chalet”. Se refiere a viviendas familiares que tienen un jardín adyacente o que lo rodea, pero que no tiene patio interno
.
Eau de parfum (extranjerismo no adaptado): se utilizan estas palabras en francés para designar a perfumes de cualquier país de origen, además de diferenciarlo de “eau de toilette” que se refiere a un perfume de menor intensidad y menor permanencia en la piel.
Hardware (extranjerismo no adaptado): son las partes físicas (materiales) de una computadora o cualquier otro sistema informático.
Holding (extranjerismo no adaptado): “hold” en inglés significa sostener, tener o conservar. La palabra holding se utiliza en español (y muchos otros idomas) para referirse a las sociedades comerciales que administran las propiedades de otras compañías.
Hora feliz (calco semántico): traducción literal de “happy hour”. Se refiere a un período del día en que un local comercial ofrece precios especiales, principalmente se utiliza para bares que ofrecen descuentos significativos en sus bebidas.
Stalkear (extranjerismo adaptado): la palabra inglesa “stalk” (que significa seguir o acosar) se ha modificado para responder a la forma de los infinitivos en castellanoTelón de hierro (calco semántico): es la traducción de “Iron curtain”. Se refiere a una barrera política e ideológica. Era una expresión que se utilizaba durante la Guerra Fría, en que la mayor parte del mundo estaba dividida entre países capitalistas y países comunistas.

 
Respuesta dada por: lefialourdes19885
1

Respuesta:

Eso hay falta ve y no se identifica cual es cual

Preguntas similares