Respuestas
zan ca anicnihuan azo toxochiuh on
¿ma ye ic ninapantiuh can on Ximohuayan?
Nihuallaocoya.
Traducción:
Aquí me pongo a llorar me pongo triste. Soy sólo
un cantor
Vean, amigos míos acaso con nuestras flores
¿he de vestirme allá donde están los que no tienen
cuerpo?
Me pongo triste.
2.- Quin ōctlamati noyōllo niccaqui in cuīcatl,
niquitta in xōchitl
¡Māca in
cuetlahuia in Tlālticpac!
Traducción:
Al fin comprendí mi corazón escucho el canto veo
las flores
¡Que no marchiten en la Tierra!
3.- nimitstlasojtla inon tetlakauilili ma
tlakatl ti tepetlakpayotl miyotl
nech katl tlalelchiualistli nech
neyoliximachilistli
se sitlalxonekuili aikmikini itech nikampa tetonali
Traducción:
te amo esa es le herencia que me da tu persona. Eres cumbre de luz en mi
existencia
y un reproche inefable en mi conciencia y una estela
inmortal dentro de mi alma
4.- Itlatol temiktli Auh tokniwane, tla
xokonkakikan in itlatol temiktli: xoxopantla technemitia, in teocuitlaxilotl,
techonitwuitia tlauhkecholelotl,techoncozctia.
¡In
tikmati ye ontlaneltoca toyiollo, toknihuan!
Respuesta:
Quin ōctlamati noyōllo niccaqui in cuīcatl, niquitta in xōchitl
¡Māca in cuetlahuia in Tlālticpac!
Traducción:
Al fin comprendí mi corazón escucho el canto veo las flores
¡Que no marchiten en la Tierra!
Explicación:
Ni hual choca in ni hual icnotlamati
zan ca anicnihuan azo toxochiuh on
¿ma ye ic ninapantiuh can on Ximohuayan?
Nihuallaocoya.
Traducción:
Aquí me pongo a llorar me pongo triste. Soy sólo un cantor
Vean, amigos míos acaso con nuestras flores
¿he de vestirme allá donde están los que no tienen cuerpo?
Me pongo triste.