1. Complete las siguientes reacciones químicas según corresponda y nombre cada uno de los compuestos implicados según la nomendatura tradicional. a Cul+ 0-2-7 A b. Cut2 + 0-2 B C. A + H2O - C d. B + H2O - D e. Br+1 + 0-2 - E 1. Brtz + 02 - F g. Br+5 + 0-2 G h. Br+7 + 0-2 → H i. E + H2O → j. F + H2O - k. G + H20 - K 1. H+ H₂0 L m. C + 1 - M + H20 n. D+ - N + H2O 0. C +G - K + H20 P. D7 H - I - H₂O q. Hg+1 + 0-2 l- 0 I, Hg+2 +0-2 → R S. O + H2O - S t R + H2O → T u. H*1 + C1-1 U V. H+1 +5-27 V W. S+U - W + H2O X. TV → X + H20
Respuestas
Respuesta:
1. El "kkkkkk" del portugués
El portugués es uno de los idiomas más cercanos al español al ser una lengua romance, pero la expresión de la risa no tiene sentido si tratamos de pronunciarla como la leemos en nuestra lengua.
Los hablantes, principalmente en Brasil, expresan la risa con la letra k, la cual se pronuncia como "kja" y al unirse en una cadena de la misma letra terminan produciendo la onomatopeya de la risa: kkkkkk.
Otra forma de escribir en portugués la risa es "rsrsrs" como abreviatura de la palabra risos, es decir, risas.
Título del video,
El portugués y el español son idiomas similares, pero algunas palabras nos la pueden jugar
2. Y también en coreano
El coreano no comparte su origen con el portugués, pero coincidentemente también se usa la k para expresar la risa.
Ello debido a que una de sus consonantes velares —esas en que el aire se aproxima o toca la zona trasera del paladar o velo cuando se pronuncian— tiene un sonido muy similar al de la risa, aunque en este caso se trata de una más discreta que la risa fuerte portuguesa y sobre todo la brasileña.
¿Sabes qué tienen en común mochila, mucama y quilombo?
3. El "mdr" en francés
En francés la risa se escribe "hahaha", pero también es muy común encontrar un "mdr" como abreviación de mort de rire, es decir, muerto de risa.
4. El "ahahah" en italiano
En italiano, la diferencia está en el orden de las letras, que comienzan con la "a" antecediendo a la "h" para formar un "ahahah".
La Accademia della Crusca, la RAE del italiano, indica que se escribe así para diferenciarlo del verbo "haber", pues ha en italiano es "tiene". Y también recomienda separar con un espacio la risa, "ah ah ah".
Una mujer ríe frente a un teléfono
FUENTE DE LA IMAGEN,GETTY IMAGES
Pie de foto,
La forma
Hombre sosteniendo bandera