hablo español de la misma forma que un mexicano ? ¿ que características lingüísticas nos diferencian ?
genesisyamilethriver:
ok
Respuestas
Respuesta dada por:
200
Los mexicanos tienden a mantener el sonido “s” en posición final de sílaba y de palabra, al contrario que el español caribeño.
México: Los perros
El Caribe: Loh perroh o LoØ perroØ
*Ojo: México es un país muy vasto y existe variación lingüística dentro del país. En las regiones costeñas del mar Caribe y del océano Pacífico (en el extremo sur del país, cerca de Chiapas), es típico escuchar más pérdida de la “s” final, que fue característica del habla de los colonizadores del sur de España.
Los mexicanos mantienen la “d” entre vocales, en contraste con el español hablado en Cuba, Puerto Rico y La República Dominicana. En México, se pronuncia claramente la “d” en esta posición.
México: amado, partido, nada
El Caribe: amao, partío, naa
El uso de la forma de usted en la mayoría de las situaciones sociales es la norma, especialmente en el norte del país (Chihuahua, Sonora, Durango, etc.). En contraste con el español de España, los hablantes mexicanos se tratan de usted con mucha frecuencia. Hasta los niños les llaman de usted a sus padres en el norte de México. Si piensas visitar México algún día, hay que usar la forma de usted con su morfología verbal con todo el mundo.
A causa del contacto con las lenguas indígenas de México, como el Náhuatl, el español mexicano tiene muchas palabras y un sonido que no existen en otras variedades del español. Por ejemplo, los mexicanos pronuncian el sonido “tl”, mientras que en otras variedades del español este sonido es imposible.
México: Los perros
El Caribe: Loh perroh o LoØ perroØ
*Ojo: México es un país muy vasto y existe variación lingüística dentro del país. En las regiones costeñas del mar Caribe y del océano Pacífico (en el extremo sur del país, cerca de Chiapas), es típico escuchar más pérdida de la “s” final, que fue característica del habla de los colonizadores del sur de España.
Los mexicanos mantienen la “d” entre vocales, en contraste con el español hablado en Cuba, Puerto Rico y La República Dominicana. En México, se pronuncia claramente la “d” en esta posición.
México: amado, partido, nada
El Caribe: amao, partío, naa
El uso de la forma de usted en la mayoría de las situaciones sociales es la norma, especialmente en el norte del país (Chihuahua, Sonora, Durango, etc.). En contraste con el español de España, los hablantes mexicanos se tratan de usted con mucha frecuencia. Hasta los niños les llaman de usted a sus padres en el norte de México. Si piensas visitar México algún día, hay que usar la forma de usted con su morfología verbal con todo el mundo.
A causa del contacto con las lenguas indígenas de México, como el Náhuatl, el español mexicano tiene muchas palabras y un sonido que no existen en otras variedades del español. Por ejemplo, los mexicanos pronuncian el sonido “tl”, mientras que en otras variedades del español este sonido es imposible.
Respuesta dada por:
122
A pesar de que existen muchísimos países de habla hispana y en donde el castellano es la lengua materna, existen características lingüísticas que hacen que estos no se empleen de la misma manera.
No es igual la forma de hablar de un mexicano a un español o a un caribeño, ya que se diferencian por muchos factores, por ejemplo las jergas, los acentos y los modismos a la hora de hablar.
Inclusive puede llegar a existir una variación lingüística dentro del propio país según el distrito o el estado.
Leer más en: https://brainly.lat/tarea/6088107
Adjuntos:
Preguntas similares
hace 2 años
hace 2 años
hace 2 años
hace 4 años
hace 4 años
hace 4 años
hace 7 años