Respuestas
Respuesta:La historia del idioma español se remonta usualmente al período prerromano puesto que es posible que las lenguas prerromanas de la península ibérica ejercieran influencia en el latín hispánico que conferiría a las lenguas romances peninsulares varias de sus características. La historia del idioma español se suele dividir convencionalmente en tres periodos: español medieval, español medio y español moderno.
a historia externa del español alude a la descripción cronológica de las influencias culturales, históricas, políticas y sociales que influyeron en los hechos lingüísticos. La historia externa contrasta con la historia interna (a veces llamada gramática histórica) del español, que refiere a la descripción cronológica y la sucesión de cambios acaecidos dentro del propio sistema de la lengua
¿Dónde nació la lengua española?
El idioma español o castellano es una lengua romance procedente del latín hablado. Pertenece al grupo ibérico, y es originaria de Castilla, una región histórica de la península ibérica, en la actual España.
La lengua de los pueblos germánicos
Durante el siglo V después de Cristo, los llamados pueblos bárbaros, germánicos,
invaden la Península Ibérica (año 409). Eran tribus de suevos, vándalos y alanos. Los más
importantes fueron los visigodos, los más civilizados de los que vinieron a la península. No
vinieron en gran número y se asentaron sobre todo en la meseta castellana. Los visigodos se adaptaron a la cultura y al latín vulgar que se utilizaba en España; pero
nos dejaron muchas palabras de su lengua que se llaman germanismos: guerra, robar, guardar,
dardo, albergue, bandido, embajada, orgullo, escarnecer, ropa, ganso, aspa, guardia, espía,
tapa, brotar... También el sufijo –engo (abolengo, realengo). Y nombres como Álvaro,
Fernando, Rodrigo, Gonzalo, Alfonso, Ramiro...
La importancia de las invasiones germánicas para la historia lingüística peninsular no
consiste en los escasos elementos góticos que han subsistido. El hecho trascendental fue que a
raíz de las invasiones sobrevino una grave depresión de la cultura y se dificultaron
extraordinariamente las comunicaciones con el resto de la Romania. El latín vulgar de la
península quedó abandonado a sus propias tendencias.
LA LENGUA ARABE
En el año 711 se produce la invasión árabe. Diversas tribus dispersas de Arabia, siguiendo las
doctrinas de Mahoma, inician la guerra santa y en menos de medio siglo se apoderan de muchos
territorios; para conquistar España sólo necesitan 7 años. Casi sin resistencia, los árabes ocupan
prácticamente toda la Península. Su cultura es superior a la de los visigodos. Por esto y por la
cantidad de tiempo que estuvieron con nosotros (8 siglos), nos dejaron muchísimas palabras (en
general, las terminadas en –í y las que empiezan con al-):
Agricultura alfalfa, alcachofa, acequia, albaricoque, algodón,
azúcar, zanahoria, aceituna, naranja...
Jardinería alhelí, azucena, azahar...
Guerra alcázar, alférez, tambor, jinete, atalaya, hazaña...
Construcción albañil, alcoba, tabique, alcantarilla, azotea, azulejo...
Ropa y utensilios alfombra, taza, almohada, tarima, albornoz...
Ciencias álgebra, alcohol, cifra, jarabe, azufre, alambique...
Frente a la Europa cristiana y romano-germánica se alza el Islam. Los árabes, sirios y berberiscos
no traen mujeres, se casan con hispano-godas, toman esclavas gallegas y vascas.
Características fonéticas de la lengua: pérdida de la f inicial latina sustituida por la h aspirada, que en Castilla la
Vieja ya no se pronuncia: farina por harina. la t final se convierte en d: bondat por bondad. cambian algunas formas verbales: amades por amáis, sodes por sois. vacilación en las vocales: sobir/subir. confusión de b/v. las sonoras z, -s- se hacen sordas: ç, -ss-. las sonoras g, j se ensordecen en x. en Sevilla se inicia el seseo y ceceo: diesmo (diezmo), Andrez (Andrés).
Explicación: ESTO ES COMO UN RESUMEN DE LA LENGUA ESPAÑOLA, PERO ES UNA HISTORIA