• Asignatura: Castellano
  • Autor: ruthvioleta09
  • hace 2 años

¿Cuál es la diferencia entre variedad lingüística y registro?


ruthvioleta09: Gemte ayudaaa

Respuestas

Respuesta dada por: victoriacolina453
0

Respuesta:Variedades y registros

En este apartado nos circunscribimos a las particularidades que asume el código lingüístico según el contexto de utilización, variedades dialectales y de registro, ligadas, por supuesto, a la noción de competencia comunicativa. Como notará, agregamos conceptos vinculados al uso social del lenguaje, esta vez, derivados de la mirada sociolingüística, disciplina que reconoce su campo de estudio en la relación lenguaje, usuario y sociedad.

La competencia comunicativa es un conjunto de saberes y habilidades que los hablantes ponemos en juego en nuestras actuaciones. Dentro de ese conjunto, se incluye el saber acerca de la lengua y sus variedades, aspecto clave de la perspectiva sociolingüística que expone Raiter (2007) en el material de lectura obligatoria que le proponemos como texto de estudio para este tema.

En dicho texto Ud. encontrará una presentación del enfoque y las principales preocupaciones del autor al respecto. Nos interesa el punto de vista de este especialista ya que ofrece una mirada crítica respecto de aquello que se juega en la actuación social de los sujetos hablantes, reales, en contextos concretos. Nos ayuda a advertir relaciones de poder y operaciones de negociación de sentido, en especial, en las instituciones. Aquello que se juega pero no se ve, ni se dice. En este artículo el autor se expresa en un estilo llano, muy próximo al lenguaje cotidiano, presenta una gran cantidad de ejemplos de la vida diaria para demostrar que el uso del lenguaje está relacionado con los roles sociales. Seguramente usted se reconocerá en alguno, o en varios.

Podremos aprovechar mejor la lectura de este artículo teniendo presente que “el lenguaje no sólo nombra la realidad sino que la construye” y que “hacemos cosas con las palabras”. Entre otras cuestiones, el texto se propone mostrar que el valor de nuestras palabras dependerá de quiénes seamos y de los lugares, de las posiciones que ocupemos en contextos determinados.

Lo invitamos a leer el texto de Alejandro Raiter buscando la explicación de estas tres afirmaciones:

TGU_AV_2015-bulletBarra “el lenguaje resulta en ciertas ocasiones constitutivo de los hechos”,

TGU_AV_2015-bulletBarra “no todos los hablantes podemos desempeñar los mismos roles”.

TGU_AV_2015-bulletBarra “no todos los contextos habilitan los mismos roles”.

 

Tras habernos aproximado al enfoque de la Sociolingüística, nos ocupamos de un concepto clave en el marco de esa perspectiva: la variación. Las diversas formas de comunicarse que tienen los individuos se denominan variedades lingüísticas (Dinucci, 2009). Distinguimos dos grupos de variedades:

TGU_AV_2015-bulletBarra las relacionadas con las características propias del hablante, es decir, del usuario de la lengua, a las que llamamos lectos. Los lectos se relacionan con la edad y la época del usuario, el lugar de procedencia, de origen y el nivel de educación.

 

TGU_AV_2015-bulletBarra las que dependen de la situación comunicativa (relación entre los usuarios, el tema a tratar, el lugar y el canal utilizado) a las que llamamos registros.

 

El siguiente cuadro le ayuda a diferenciar los tipos de registro.

Explicación:

Preguntas similares