• Asignatura: Castellano
  • Autor: yosoycarlotta
  • hace 2 años

3 rasgos fonéticos Venezolanos

Respuestas

Respuesta dada por: toalajuliana622
1

Respuesta:

Explicación:

Características particulares del idioma español en Venezuela conocidas como «venezolanismos» (típicos cambios de una región como ocurre en todas las regiones de los países del mundo, sin que esto convierta, necesariamente, el idioma de la región en un dialecto o subdialecto) que sin ser similar guarda una estrecha similitud con el dialecto andaluz:

Sólo en el habla coloquial suele aspirarse la /s/ final de las sílaba y, usualmente se cambia por una /h/ si la siguiente palabra empieza en consonante (transformando «adiós» en adioh y «casas» en casah). Además, se suele perder la d intervocálica (melao en vez de «melado»; pelao en vez de «pelado», pescao en vez de «pescado»), incluso al final de la palabra. Con esta elisión, los sufijos -ado, -edo e -ido (y sus correspondientes formas femeninas) se convierten en -ao, -eo e -ío. Esta característica se acentúa en los hablantes de la zona de Los Llanos y Centro Occidente (Lara y Falcón).

Seseo (la s, c y z se pronuncian como s), rasgo compartido por todos los dialectos hispanoamericanos.


yosoycarlotta: muchas gracias
Respuesta dada por: mar1546
0

Respuesta:

es la variedad de español propia de Venezuela; en general, es bastante próximo a las variedades caribeñas de español. Debido a que la Constitución en su artículo noveno especifica «El idioma oficial es el castellano.»,3​ existe una preferencia marcada en el uso de esa denominación, aunque no se rechaza el término «español». A su vez, dentro del país se habla con distintos acentos, y por la ambigüedad del término «dialecto» no se catalogan formalmente a nivel académico como tales, a pesar de las diferencias importantes, incluyendo el voseo y el ustedeo.

Explicación:

Preguntas similares