Que relación tubo la literatura hispanoamericana con el español en el curso?
Respuestas
Respuesta:
La literatura hispanoamericana mantiene desde sus orígenes unas estrechas relaciones con la literatura europea en general y española en particular, fundadas en la influencia de las distintas corrientes culturales y literarias europeas que a través del tamiz de la cultura y la literatura española, en el caso que nos ocupa, llegaban a América. Estas influencias, puestas de relieve muy acertadamente por la crítica, junto con las peculiaridades existenciales americanas y el sustrato cultural precolombino, dieron como resultado un discurso literario propio y claramente individualizado que hoy conocemos como literatura hispanoamericana. Pero la íntima relación literaria entre ambos ámbitos culturales no se establece exclusivamente sobre la base de una acción unidireccional (Europa-América), al menos a partir del siglo XX, puesto que es en los albores del siglo pasado cuando podemos hablar de un punto de inflexión en las relaciones entre la literatura americana y la europea. De esta forma, el influjo de la literatura hispanoamericana se hace patente en las literaturas europeas por medio de la obra de autores que, a partir del Modernismo y hasta la actualidad, han contribuido a cambiar la dirección en las relaciones de influencia entre los dos continentes.
Explicación:
No voy a plantear cuestiones históricas ni clasificatorias sobre el conjunto de la obra de Mario Vargas, que es bien conocida, sobre todo en sus novelas, quizá no tanto en su teatro, que sigue a la espera de directores inteligentes. Voy a centrarme en dos novelas, Conversación en La Catedral (1969) y La fiesta del chivo (2000), porque, separadas por unos treinta años, reiteran recursos y temas y son testimonio de la trayectoria narrativa y narratológica de su autor.
Destacaré algunas de las formas del discurso de los relatos y algunos motivos del contenido referentes a la conducta de los personajes, con enfoques respectivamente formalistas y éticos. Son aspectos que muestran el dominio que Vargas Llosa tiene de las posibilidades de la lengua literaria, tal como las manifiesta el discurso de la novela y de las posibilidades estructurales del relato, tal como las descubre la construcción del argumento. Tanto el discurso del texto como la composición de las dos novelas producen en el lector lo que Freud denominó extrañeza inquietante, un efecto característico del arte, basado en el asombro por la expresión y por los temas tratados en la forma en que se organizan, que lleva a una gran admiración y a un desasosiego general.
Respuesta:
pura popo de explicacion