traducir y analizar:
Tullus Hostilius Numae Pompilio succedit. Tulbus Hostilius bellum facit , Albanos vincit, Roman ampliat. Triginta et duos annos regnat.
Respuestas
Respuesta dada por:
4
Primero buscamos el verbo que es succedit , está en presente de tercera persona de succedo. El sujeto está en nominativo que es Tullus Hostilius. Numae Pompilio está en dativo. Succedit, se puede traducir por reemplazar. La traducción de esta parte sería: Tullo Hostilio reemplazó o sucedió a Numa Pompilio.En la segunda parte, el verbo es facit, 3º persona de singular de presente del verbo facio, esto es , hacer. Bellum está en acusativo singular, es guerra, de ahí viene bélico, etc. Esta segunda parte se traduce por Tullo, (debe haber un error, porque ahí pone Tulbus) Hostilio hace la guerra. Albanos vincit. El verbo está en presente , 3º persona. Albanos está en acusativo plural. La traducción de esa parte sería: vence a los albanos. El sujeto sigue siendo Tullus Hostilius. En la siguiente el verbo es ampliat y Romam está con n y no con m, parece estar en acusativo singular. La traducción sería: amplia Roma y lo siguiente sería : reina treinta y dos años. Regnat está en presente de tercera persona, sigue concordando con Tullus Hostilius que es nominativo.
.
Preguntas similares
hace 6 años
hace 6 años
hace 6 años
hace 9 años
hace 9 años
hace 9 años