Respuestas
Respuesta:
Una rima indígena traducida al español
INDIGENA
Diidxaza Pabiá nadxiiali laa? bisána güe niani lii, zia hro ne ziuula na nasso nadxiieli bia zanda ugaanda guenda ladxidua oracuyubi hra nacahui hra hrindaa xquenda binni ne guenda nacha hui sti bido
ESPAÑOL
¿Cómo te amo? déjame contar las formas, te amo hasta la profundidad y la extensión y altura que puedealcanzar mi alma, cuando busca a ciegas los límites del ser y de la gracia ideal
Explicación:
CANCION EN INDIGENA TRADUCIDA EN ESPAÑOL
Canto de danza guerrera
(INDIGENA)
Conex, conex palanxen, xicubin, xicubin yocolquin.
Conex, conex palanxen, xicubin,xicubin yocolquin.
Xola mayola, xola mayol, ea, ea, ea, o.
Conex, conex palanxen, xicubin, xicubin yocolquin.
Canto de danza guerrera
(Español)
Vamos, vamos muchachos, queya el sol se está poniendo,
Vamos, vamos muchachos, que ya el sol se está poniendo,
Xala mayola xala mayol ea,ea, ea, óh.
Vamos, vamos muchachos, que ya el sol se está poniendo.
espero te sirva.
Explicación:
es un poema en guaraní (primer idioma de Paraguay)