alguien que me diga donde pongo los signos de puntuacion en esta frase que suerte tienes

Respuestas

Respuesta dada por: lynitacorazon
1

Respuesta:

¡que suerte tienes!

Explicación:

Respuesta dada por: sai7879
0

Respuesta:

El objetivo de esta investigación es analizar cómo los estudiantes universitarios de primer año del Grado en Lengua y Literatura Españolas utilizan los signos de puntuación. Con este propósito, se recogió una muestra de 128 intervenciones. El marco discursivo en el que las participaciones se llevaron a cabo fue el foro académico virtual; en particular, se proveyeron dos foros temáticos. Los resultados señalan que la coma y el punto son los signos de puntuación más empleados; también es significativa la alta frecuencia con que las dobles comillas inglesas aparecen en los textos escritos, así como el uso incorrecto y generalizado de los guiones en función aclaratoria.

INTRODUCCIÓN

Como bien advertía Nunberg (1990: 9), son pocas las razones que poseemos para revisar la apreciación de Gleason (1965) según quien, hace ya casi medio siglo, resultaban insuficientes los estudios descriptivos acerca del uso de los signos de puntuación en inglés y en otras lenguas -como es, en nuestro caso, el español-. Por el contrario, sí eran entonces algo más numerosos -y siguen siéndolo ahora- los trabajos que han abordado las cuestiones sobre la puntuación desde una perspectiva básicamente normativa. Tanto es así que la presente investigación participa de un criterio fuertemente normativo.

En la actualidad, observamos varios intentos de combinar ambas perspectivas -la normativa y la descriptiva- (Peñalver 1998, 2002). El análisis que llevamos a cabo en este artículo aúna las dimensiones cualitativa y cuantitativa. A la vez, el estudio tiene por objeto describir el uso y reprobar los errores de puntuación más frecuentes que cometen los estudiantes universitarios de primer año cuando realizan aportaciones escritas en dos foros académicos, los cuales fueron alojados en la plataforma de enseñanza virtual de una asignatura -precisamente, Español Normativo I-.

Sin lugar a equívocos, la puntuación es un factor del que depende buena parte de la comprensión de los mensajes escritos; dicho de otro modo, el uso de los signos de puntuación repercute inevitablemente en la comprensión lectora. Desde un punto de vista textual, tal repertorio de signos constituye un recurso elemental a la hora de organizar con claridad las ideas que expresamos en los textos. A pesar del componente subjetivo que aparece ligado a la puntuación, en español existen criterios normativos muy concretos que no deben pasarle inadvertidos al usuario competente en el idioma.

Tampoco podemos perder de vista el marco que adoptan las producciones escritas de las que nos ocupamos en este artículo. Nos referimos a un género electrónico como es el foro virtual. Con todo, se trata de foros académicos que, además, fueron concebidos para la asignatura obligatoria de Español Normativo I, del primer curso de Grado en Lengua y Literatura Españolas. Por consiguiente, es preciso asumir que, en tales (con)textos, debemos obviar el anormativismo ortográfico que define y caracteriza a estas modalidades mixtas, a medio camino entre la oralidad y la escritura.

En otras palabras, las intervenciones del alumnado debían ceñirse a la norma culta propia de la modalidad escrita y, en ese sentido, no consideramos que el uso indiscriminado de los signos de puntuación represente una suerte de heterografía -esto es, la desviación ex profeso de la norma ortográfica; tan frecuente, por otra parte, en los géneros que corresponden a los textos electrónicos (Martínez de Sousa 2004)-. En tales casos, nos encontraríamos ante verdaderas faltas ortográficas.

2. LOS CRITERIOS DE PUNTUACIÓN Y SU EVOLUCIÓN A TRAVÉS DE LOS TIEMPOS

La explicación de un buen número de errores asociados a los signos de puntuación en español hay que buscarla en las tensiones de dos tendencias antagónicas que han convivido aproximadamente desde el Renacimiento. Se trata, en primer lugar, de las tradiciones grecolatina y medieval que privilegiaban el aspecto fónico de la lengua. Según dicho planteamiento, los signos de puntuación no son sino la traducción de las pausas y de la entonación orales en la modalidad escrita. En segundo lugar, y a partir del siglo XVI, surge una tendencia que antepone el discurso escrito al oral y, en ese sentido, se afana en la identificación de las unidades sintácticas y semánticas de los textos.

Más específicamente, es durante los siglos XVIII y XIX cuando se consolida la lectura silenciosa y, por ende, el carácter prosódico de la puntuación -es decir, el objetivo de materializarse en la oralidad para indicar los silencios o el tono- quedará relegado a un segundo plano. A partir de ese momento, sus usos y aplicaciones se harán corresponder con las estructuras sintácticas y de contenido de las que se componen las producciones escritas (Cassany 1999).

obstante, autores como Sánchez Avendaño (2004) han señalado que dicha indistinción de criterios se extiende hasta la más inmediata actualidad.

Explicación:

espero que te ayude

Preguntas similares