• Asignatura: Inglés
  • Autor: yoselin22010
  • hace 3 años

oración con el falso cognado exit en pasado perfecto ​

Respuestas

Respuesta dada por: blankigonzalez207
1

Respuesta:

son llamados falsos amigos, estas palabras en inglés y español se asemejan entre si pero tiene un significado diferente , como por ejemplo: actual (inglés) =Real, verdadero (español) actual (español) =current (inglés) He has retired , but he is stll an actual leader. se ha retirado , pero todavia es el verdadero dirigente. i,m satidfied wiht my current income. estoy satifecho con mi salario actual

Explicación:

1.He is actually not the maneger. en realudad el no es un gerente.

2. my consin is infrance at present

3.There's no need to advertise a good wine

No hay necesidad de anuciar un buen vino

4. Tom tried to warn mary , but she ignored him

Tom trato de advertir a Mary , pero ella lo ignoró

5.need your advice

Necesito tu consego

espero que te sirva =)


blankigonzalez207: y que tal te sirvio la respuesta amiga
blankigonzalez207: de paraguay y voz
ivanhonzi60: sii me sirvio mucho amiga
ivanhonzi60: yo también soy de Paraguay
blankigonzalez207: ahh que parte
ivanhonzi60: Concepción
blankigonzalez207: yo soy de aregua
blankigonzalez207: y voz
blankigonzalez207: hola amiga ivanhonzi que tal
ivanhonzi60: bien
Preguntas similares