• Asignatura: Castellano
  • Autor: taynajalmeira
  • hace 3 años

Palabras polisémicas aplicación en estas palabras: botón base brazo pata gallina buzón pluma pantalla cabeza quiebra herramienta procesador

Respuestas

Respuesta dada por: alexmanuelcuyazamora
1

Respuesta:

Las palabras monosémicas son aquellas que cuentan con un único significado, es decir, que si las buscamos en el diccionario tan solo encontraremos una entrada y con una única acepción.

*Llave.

*Tuerca.

*Peldaño.

Las palabras polisémicas son las que tienen distintos significados, por lo que al buscarlas en el diccionario nos aparecen diversas entradas y/o acepciones.

*Cabeza: puede ser la cabeza humana y/o componete de una maquina.

*Pantalla: tiene distintos significado distinto para el cine, equipos electrónicos y la ciencia.

*Higuera: tiene dos significados como árbol y como expresión coloquial que significa despistado.

Explicación:

Respuesta dada por: isabellamarianaalarc
0

Respuesta:En breve, las palabras polisémicas son las que presentan varios significados, tal y como indica su raíz etimológica griega. El prefijo poli-, significa “muchos” y sema, hace referencia al “significado”.

Hay distintos tipos de polisemia o causas por las que dos palabras llegan a ser polisémicas:

- Sentido figurado: a veces se echa mano de metáforas para referirse a algo. Por ejemplo, al referirse a las “patas” de una mesa para designar los soportes que la sujetan como si fueran las patas de un animal. O las de un pantalón como si fueran las “piernas” (patas sería un vulgarismo en este caso) de una persona.

- Lenguaje especializado: el contexto dicta lo que significa en cada caso la misma palabra. La “masa”, si estamos leyendo sobre cocina, no es lo mismo que la masa que puede usar un albañil en las construcciones. Tampoco a la que se refiere un profesor de física o química en sus lecciones. O de sociología, por ejemplo, si se refiere a las masas como conjunto de personas.

- Influencia de palabras extranjeras: una palabra en español puede adquirir y añadir significados derivados de los que esa palabra tiene en una lengua extranjera. Por ejemplo, por influencia del inglés, la palabra “romance” adquirió el significado de amorío. “Evento”, el de acontecimiento.

- Evolución del término: en las distintas épocas, la realidad a la que se refiere una palabra pueden variar de forma. La palabra “tecla”de los instrumentos musicales se empleó luego en todo aquello que se pulsara, ya fueran máquinas de escribir, ordenadores y cualquier tipo de pieza móvil.

Para que dos palabras sean sinónimas se han de escribir exactamente igual. Existe el caso de palabras que se escriben casi igual (como onda y honda o como valido y balido), teniendo cada una sus correspondientes significados. No se trata de palabras polisémicas, sino homónimas homófonas. Las palabras homónimas coinciden en forma y/o sonido, pero presentan orígenes diferentes. Las homónimas homógrafas sí se escriben y pronuncian igual. Una pista a la hora de diferenciarlas de las palabras polisémicas es que suelen pertenecer a categorías gramaticales distintas, como “casa”, que puede ser sustantivo o verbo (casar), al igual que “pelo”, que también puede ser el equivalente de cabello o del verbo pelar.

Explicación:Espero te sirva ahorita si me queda tiempo de los trabajo de universidad te digo la respuesta mientras espero te sirva.

Preguntas similares