• Asignatura: Castellano
  • Autor: itachihichija
  • hace 3 años

alguien que me de un comentario literario de el cuento la caperucita roja y el lobo escrito por roald dahl

Respuestas

Respuesta dada por: samir1435i
0

Explicación:

traductor

Inglés

Español

Little Red Riding Hood and the Wolf

As soon as Wolf began to feel

That he would like a decent meal,

He went and knocked on Grandma’s door.

When Grandma opened it, she saw

The sharp white teeth, the horrid grin,

And Wolfie said, “May I come in?”

Poor Grandmamma was terrified,

“He’s going to eat me up!” she cried.

And she was absolutely right.

He ate her up in one big bite.

But Grandmamma was small and tough,

And Wolfie wailed, “That’s not enough!

I haven’t yet begun to feel

That I have had a decent meal!”

He ran around the kitchen yelping,

“I’ve got to have a second helping!”

Then added with a frightful leer,

“I’m therefore going to wait right here

Till Little Miss Red Riding Hood

Comes home from walking in the wood.”

He quickly put on Grandma’s clothes,

(Of course he hadn’t eaten those).

He dressed himself in coat and hat.

He put on shoes, and after that,

He even brushed and curled his hair,

Then sat himself in Grandma’s chair.

In came the little girl in red.

She stopped. She stared. And then she said,

“What great big ears you have, Grandma.”

“All the better to hear you with,”

the Wolf replied.

“What great big eyes you have, Grandma.”

said Little Red Riding Hood.

“All the better to see you with,”

the Wolf replied.

He sat there watching her and smiled.

He thought, I’m going to eat this child.

Compared with her old Grandmamma,

She’s going to taste like caviar.

Then Little Red Riding Hood said,

“But Grandma, what a lovely great big

furry coat you have on.”

“That’s wrong!” cried Wolf.

“Have you forgot

To tell me what BIG TEETH I’ve got?

Ah well, no matter what you say,

I’m going to eat you anyway.”

The small girl smiles. One eyelid flickers.

She whips a pistol from her knickers.

She aims it at the creature’s head,

And bang bang bang, she shoots him dead.

A few weeks later, in the wood,

I came across Miss Riding Hood.

But what a change! No cloak of red,

No silly hood upon her head.

She said, “Hello, and do please note

My lovely furry wolfskin coat.”

Caperucita Roja y el Lobo

Tan pronto como Wolf comenzó a sentir

Que le gustaría una comida digna,

Fue y llamó a la puerta de la abuela.

Cuando la abuela lo abrió, vio

Los afilados dientes blancos, la horrible sonrisa,

Y Wolfie dijo: "¿Puedo entrar?"

La pobre abuela estaba aterrorizada,

"¡Me va a comer!" ella lloró.

Y ella tenía toda la razón.

Se la comió de un gran bocado.

Pero la abuela era pequeña y dura

Y Wolfie se lamentó: "¡Eso no es suficiente!

Todavía no he empezado a sentir

¡Que he tenido una comida decente! "

Corrió por la cocina aullando

"¡Tengo que tener una segunda ayuda!"

Luego agregó con una mueca espantosa,

"Por lo tanto, voy a esperar aquí

Hasta la pequeña señorita caperucita roja

Vuelve a casa después de caminar por el bosque ".

Rápidamente se puso la ropa de la abuela,

(Por supuesto que no los había comido).

Se vistió con abrigo y sombrero.

Se puso los zapatos, y después de eso,

Incluso cepilló y rizó su cabello,

Luego se sentó en la silla de la abuela.

Entró la niña de rojo.

Ella paró. Ella miró. Y luego ella dijo

"Qué orejas tan grandes tienes, abuela".

"Tanto mejor para escucharte"

respondió el Lobo.

"Qué ojos tan grandes tienes, abuela".

dijo Caperucita Roja.

"Es mucho mejor verte con"

respondió el Lobo.

Se sentó allí mirándola y sonrió.

Pensó, me voy a comer a este niño.

Comparada con su vieja abuela,

Ella sabrá a caviar.

Entonces Caperucita Roja dijo:

"Pero abuela, qué hermoso gran gran

abrigo peludo que tienes puesto ".

"¡Eso está mal!" gritó Lobo.

"¿Te has olvidado

¿Para decirme qué DIENTES GRANDES tengo?

Ah, bueno, no importa lo que digas

Te voy a comer de todos modos ".

La niña sonríe. Un párpado parpadea.

Saca una pistola de sus bragas.

Ella apunta a la cabeza de la criatura,

Y bang bang bang, ella lo mata a tiros.

Unas semanas después, en el bosque,

Me encontré con la señorita Caperucita.

¡Pero qué cambio! Sin manto rojo

Sin una tonta capucha sobre su cabeza.

Ella dijo: "Hola, y tenga en cuenta

Mi precioso abrigo de piel de lobo peludo ".

Comentarios


itachihichija: traductor
itachihichija: tiene que ser corto como un comentario sobre alguna parte del cuento
samir1435i: en una parte esta en ingles y español
itachihichija: no es eso comentar con respuesta completa literario
Preguntas similares