Respuestas
Explicación:
Las fuentes griegas y latinas que informan los poemas propios de fray Luis de León han sido estudiadas y dadas a conocer con indispensable ahínco. Por ejem-plo, Cristóbal Cuevas y Juan Francisco Alcina, editores entre los más autorizados, adosan adecuadamente a cada poema una importante cantidad de notas en las que prácticamente cada verso se encuentra detallado según su filiación literaria, segura o posible. Leo Spitzer1 y Dámaso Alonso2 hacen otro tanto en sus respec-tivos comentarios del poema «La profecía del Tajo», con relación a su fuente hora-ciana, el vaticinio de Nereo de la oda I, 15. Se trata de un asedio crítico necesario en este poeta, cuyo proceso de escritura comprende la imitación como ejercicio de creatividad. Por ello, la averiguación de las fuentes es solo la primera etapa de una correcta dilucidación del texto luisiano: alcanzar el significado del poema supone una lectura diferencial donde se reconozca, además, qué de propio hay en el texto. Pero una indagación más profunda por el significado implica comprender el trabajo creativo del poeta; y se hace menester un estudio que evidencie los me-dios por los que se llega a lo propio desde lo tomado de la tradición. En respuesta a esa necesidad, el siguiente artículo analiza e interpreta las formas concretas de la imitación de tópicos grecolatinos como medio de or