• Asignatura: Inglés
  • Autor: Crhistopherv
  • hace 3 años

Ayuda, por favor, es una cuestión de inglés. Si quiero decir "Fui a trabajar", digo "I went to work", pero también puedo decir "si did go to work", ¿verdad? Y si digo "I did went to work", ¿estaría refundando o de paso está mal escrito?
Gracias.​

Respuestas

Respuesta dada por: larumbevito
0

Respuesta:

de primera la palabras son diferentes pero son lo mismo se que las traducciones son confusas∵

Explicación:

no estas mal la traduccione estan algo mal

Respuesta dada por: adrianfl294
1

Respuesta:

Traducir "Fui al trabajo" es "I went to work" o " I did go to work" aunque este ultimo sirve mas como una oracion para comprobar, } como reafirmando.

Explicación:

"I did went to work" no se puede usar puesto que las palabras did y went son en pasado (es como decir subir para arriba en español) y no se usan en una sola oracion. En todo caso went se camiaria a go.


Crhistopherv: Gracias. Resolviste mi duda a la perfección. :D
Preguntas similares