• Asignatura: Alemán
  • Autor: vdcabase
  • hace 3 años

Schon, noch nicht, Noch, nicht mehr


Hast du noch Urlaub?

-> (nicht mehr) z.B: ich habe keinen Urlaub mehr

Hast du schon Urlaub?

-> (noch nicht) Nein,

Hast du das schon gesehen?

-> Nein,

Erinnerst du dich noch an seinen Namen? (nicht mehr)

-> Nein,

Sich erinnern an -> acordarse de

Habt ihr schon eine Waschmachine?

->Nein,

Hast du noch Zeit? (nicht mehr)

-> Nein,

Hast du schon eine Nachricht von ihr?

-> Nein,

Wollt ihr noch einen Sprachkurs besuchen? (nicht mehr)

->Nein,

Fehlt noch Zucker?

->Nein,

Hast du noch (besondere) Wünsche?

>Nein,

Bleibst du noch lange hier?

->Nein,

Kommt ihr vor eurem Urlaub noch bei uns vorbei?

->Nein, Wir / nicht/ bei euch/ Urlaub/ vor unserem/ vorbei/ mehr/ kommen

Hast du noch Geld?


->Nein,

Habt ihr noch Hunger?

->Nein,

Möchten Sie noch etwas Wein?

->Nein, wir/ keinen/ möchten/ Wein/mehr

Respuestas

Respuesta dada por: lol760
0

Respuesta:

lo siento bro no entiendo

Explicación:

Respuesta dada por: flodchaa97
0

Respuesta:

Ya, todavía no, todavía, no más

¿Sigues de vacaciones?

-> (ya no) ej.: Ya no tengo vacaciones

¿Estas ya de vacaciones?

-> (todavía no) No,

¿Ya lo has visto?

-> No,

¿Aún recuerdas su nombre? (no más)

-> No,

Recuerda -> acordarse de

¿Ya tienes lavadora?

-> No,

Todavía tienes tiempo? (no más)

-> No,

¿Ya tienes un mensaje de ella?

-> No,

¿Todavía quieres asistir a un curso de idiomas? (no más)

-> No,

¿Todavía te falta el azúcar?

-> No,

¿Tiene algún deseo (especial)?

> No,

¿Te quedarás aquí mucho tiempo?

-> No,

¿Vendrás a vernos antes de tus vacaciones?

-> No, nosotros / no / contigo / vacaciones / antes de nuestro / más / más / venimos

¿Aún tienes dinero?

-> No,

¿Sigues con hambre?

-> No,

¿Quieres más vino?

-> No, nosotros / no / quisiéramos / vino / más

muss es übersetzt werden?

se tiene que traducir ?

Preguntas similares