• Asignatura: Inglés
  • Autor: pamegb07
  • hace 3 años

oigan, me ayudan a pasar esto a passive voice?
"I have them to the attractiveness of women that I find to be attractive," Lederman said. "I will never go to a Serena Williams level. But I’m very comfortable with a Halle Berry level."
Louis-Jacques tweeted the clip and an uproar of Lederman’s comments followed.
"There’s already an unfortunate and undeserved stigma attached to dark skin – so for Rob to take something undesirable like burnt toast and compare it to the skin color of any person is reprehensible and feeds into that stigma," the reporter tweeted.
Lederman was subsequently fired from the radio station.

Respuestas

Respuesta dada por: sofiaposso
0

Respuesta:

Los tengo para el atractivo de las mujeres que encuentro atractivas", dijo Lederman. "Nunca llegaré al nivel de Serena Williams. Pero me siento muy cómodo con el nivel de Halle Berry".

Louis-Jacques tuiteó el clip y siguió un alboroto de los comentarios de Lederman.

"Ya existe un estigma desafortunado e inmerecido asociado a la piel oscura, por lo que que Rob tome algo indeseable como una tostada quemada y lo compare con el color de la piel de cualquier persona es reprobable y alimenta ese estigma", tuiteó el reportero.

Posteriormente, Lederman fue despedido de la estación de radio. :0


pamegb07: era convertirlo a passive voice no traducirlo
Preguntas similares