Respuestas
Respuesta:
«Padre, perdónalos, porque no saben lo que hacen». - Pater dimitte illis, non enim sciunt, quid faciunt
«Yo te aseguro que hoy estarás conmigo en el Paraíso». - Amen dico tibi hodie mecum eris in paradiso
«Mujer, ahí tienes a tu hijo. Hijo Ahí tienes a tu madre». - Mulier ecce filius tuus [...]
«¡Dios mío, Dios mío!, ¿por qué me has abandonado?». - ¡Elí, Elí! ¿lama sabactani?
«Tengo sed».
«Todo está cumplido». -
«Padre, en tus manos encomiendo mi espíritu
Explicación:
Respuesta:
1. «Padre, perdónalos, porque no saben lo que hacen». - Pater dimitte illis, non enim sciunt, quid faciunt (Lucas, 23: 34).
2. «Yo te aseguro que hoy estarás conmigo en el Paraíso». - Amen dico tibi hodie mecum eris in paradiso (Lucas, 23: 43).
3. «Mujer, ahí tienes a tu hijo. Hijo Ahí tienes a tu madre». - Mulier ecce filius tuus [...] ecce mater tua (Juan, 19: 26-27).
4. «¡Dios mío, Dios mío!, ¿por qué me has abandonado?». - ¡Elí, Elí! ¿lama sabactani? (Mateo, 27: 46) - Deus meus Deus meus ut quid dereliquisti me (Marcos, 15: 34).
5. «Tengo sed». - Sitio (Juan, 19: 28).
6.«Todo está cumplido». - Consummatum est (Juan, 19: 30).
7.«Padre, en tus manos encomiendo mi espíritu». - Pater in manus tuas commendo spiritum meum (Lucas, 23: 46).
Explicación:
espero haberte ayudado en la parte de adelante es lo mismo pero en ingles nwn