Respuestas
La diferencia no es de orden sustancial, sino accidental: en la lengua estos hablantes quieren encontrar un instrumento de vinculación nacional y de intercambio, pero mientras en el español ven el utensilio que trasciende por todo el país y comunica de fronteras afuera, en las lenguas indígenas sólo pueden encontrar el instrumento local (se habla de indígenas; lógicamente de cada comarca, pues son incomunicables los de zonas diferentes; se habla de región, se habla de área rural, se habla de niños marginados o de lengua que puede perderse) o de intercambio con minorías restringidas a su propia limitación geográfica.
Respuesta:los Españoles tenian acentos americanos y los indígenas ablavan diferentes lenguas
Explicación:dame coronita