Respuestas
Respuesta:
El padre de la Lingüística
Ferdinand de Saussure nació en Ginebra (Suiza), el 26 de Noviembre de 1857 y es conocido en la actualidad como el “padre de la Lingüística”, más precisamente, de la Lingüística Estructural, debido a que sus teorías dieron comienzo a dicha corriente y sus correspondientes escuelas
lingüística aplicada Parte de la lingüística que aplica los conocimientos de la lingüística a necesidades de la sociedad, como la enseñanza de lenguas, el reconocimiento automático del habla, etc.
"la lexicografía forma parte de la lingüística aplicada"
lingüística diacrónica (o lingüística evolutiva) Parte de la lingüística que estudia las transformaciones y los cambios experimentados por una lengua a través del tiempo.
Explicación:
Respuesta:
La lingüística (del francés linguistique; este de linguiste, «lingüista» y aquel del latín "lingua", «lengua») es el estudio científico del origen, la evolución y la estructura del lenguaje, a fin de deducir las leyes que rigen las lenguas (antiguas y modernas). Así, la lingüística estudia las estructuras fundamentales del lenguaje humano, sus variaciones a través de todas las familias de lenguas (las cuales también identifica y clasifica) y las condiciones que hacen posible la comprensión y la comunicación por medio de la lengua natural (esto último es particularmente cierto en el enfoque generativista).
Será justo confesar que también a nosotros casi se nos escapa este centenario, el de la muerte de un profesor ginebrino que hizo que cambiara radicalmente el curso de los estudios sobre el lenguaje. Pero lo cierto es que un año tan señalado para la lingüística no parece haber propiciado el tipo de acontecimientos que cabría esperar.
Ferdinand de Saussure nació en 1857 en el seno de una familia de Ginebra de larga tradición intelectual. Comenzó, siguiendo esta tradición familiar, estudios de ciencias naturales en la Universidad de Ginebra. Pero ya desde antes le interesaban los estudios históricos sobre las lenguas, tan en boga en su tiempo, y le rondaba la idea de un sistema universal o general del lenguaje, así que asistió en la universidad a cursos de indoeuropeo. En 1876 decidió ir a la Universidad de Leipzig a estudiar lingüística indoeuropea, pero antes de partir ya había sido admitido en la Société de Linguistique de Paris (SLP), en cuya revista publicó algunos artículos ese mismo año. Durante cuatro semestres estudió en Leipzig gramática comparada, lenguas eslavas, celta, germánico y sánscrito. Y, siendo todavía estudiante (21 años), publicó su importante Memoria sobre el sistema primitivo de las vocales en las lenguas indoeuropeas, que daba prueba de su precocidad y valía intelectual, pues sentó la base de los estudios subsiguientes sobre morfología indoeuropea. Estudió otros dos semestres en Berlín y volvió a Leipzig a defender su tesis doctoral en 1880, sobre el sánscrito.
Ese mismo año (Saussure contaba solo 23) participó en las sesiones de la SLP y asistió a cursos sobre lenguas, y al año siguiente fue nombrado lector de la École Pratique des Hautes Études, donde impartió gótico, alto alemán antiguo, sánscrito, latín, persa y lituano a un buen número de estudiantes que más tarde serían famosos lingüistas. Hasta que en 1891 la Universidad de Ginebra le ofreció la cátedra de Sánscrito e Indoeuropeo. A partir de este nombramiento, Saussure renovó su interés juvenil por la lingüística general. En la década siguiente publicó poco, pero en 1894 intentó escribir un libro sobre la materia que no logró terminar. Algunos historiadores creen que en buena medida por la incomprensión que notaba a su alrededor respecto a sus avanzadas ideas, que muchos académicos no parecían estar preparados para asimilar. Además de las clases de sánscrito a las que lo obligaba su cátedra, impartió otras muchas materias: fonología y morfología griega y latina, diversos dialectos griegos, sobre Homero, lingüística geográfica y sobre los nibelungos.
En 1906 se le solicita que imparta un curso de lingüística general. Al final fueron tres: 1 En ellos aprovecha para exponer las leyes y principios metodológicos que explicaban los descubrimientos que había ido haciendo al estudiar la evolución de las lenguas. Quienes asistieron a esos cursos lamentaron que de aquellas clases no saliera un libro y, al morir poco después el maestro, indagaron en los manuscritos para editar sus apuntes. Pero nada hallaron: «Grande fue nuestra decepción: no encontramos nada [...]. Había, pues, que recurrir a las notas y apuntes de los estudiantes». Así fue como Charles Bally y Albert Sechehaye editaron en 1916 el Course de linguistique générale que cambió el rumbo de la lingüística, modernizándola. Esperamos que dentro de tres años, el centésimo aniversario de la publicación del Course tenga otra repercusión más amplia.
Explicación: