• Asignatura: Educ. Fisica
  • Autor: mendozasostenesl
  • hace 4 años

que es el cachivol???

es para hoy

Respuestas

Respuesta dada por: paqueoque20
1

Respuesta:

Chactemal (en maya: Chaktemal, ‘Chaak:señor grande, dios del agua, de la lluvia. Temhal: apaciguar, mitigar.’)?[2] usado como toponímico se refiere a una de las jurisdicciones o provincias mayas existentes en la Península de Yucatán a la llegada de los conquistadores españoles en el siglo XVI. Situada alrededor de la bahía de Chetumal y remontando los ríos Nuevo y Hondo. En esta región se asienta actualmente la ciudad de Chetumal, capital del estado de Quintana Roo, en México.[3]

División de las jurisdicciones o cacicazgos mayas en el siglo XVI según Ralph L. Roys.[1]

Poco antes de la llegada de los españoles el cacicazgo controlaba lo que hoy es el sur de Quintana Roo y el norte de Belice, cuya cabecera política no ha sido fijada con precisión. El último Halach Uinik que gobernó Chactemal fue Nachán Can, a quien le fueron obsequiados como esclavos dos sobrevivientes de un naufragio español: Gonzalo Guerrero y Jerónimo de Aguilar.

Gonzalo Guerrero se casó con una mujer maya (Zazil Há), hija del cacique, con quien procreó hijos. Renunció expresamente a reunirse con los españoles que llegaron en la expedición de Hernán Cortés y luego combatió a los españoles junto con su suegro, para intentar evitar, infructuosamente, la conquista de Yucatán.

Jerónimo de Aguilar por su lado, después de vivir cerca de una década con los mayas de la jurisdicción, decidió reincorporarse con sus paisanos cuando Hernán Cortés, al principio de su expedición de conquista, pasó por la isla de Cozumel y después, sirvió a Cortés como intérprete gracias a los conocimientos del idioma maya que había adquirido. Él y la Malinche fueron instrumento clave en la guerra de conquista de México ya que hicieron el puente idiomático entre el conquistador, algunos de sus aliados indígenas y los conquistados (Aguilar de la lengua maya al español y la Malinche del náhuatl al maya), a fin de hacer posible la comprensión de Cortés en el altiplano de México en donde prevalecía como "lingua franca" el náhuatl.[3]

Explicación:

es lo único que encontré espero ayudarte

Preguntas similares