• Asignatura: Castellano
  • Autor: saraacosta129
  • hace 4 años

) Defino el significado de los siguientes préstamos lingüísticos tomados de las lenguas indígenas
de América (americanismos). Si es necesario, utilizo un diccionario.
tamal ________________________________________________________________________
quetzal ________________________________________________________________________
milpa ________________________________________________________________________
papaya ________________________________________________________________________
papalote ________________________________________________________________________
temascal ________________________________________________________________________
hamaca _________________________________________________________________________
chile ________________________________________________________________________

Respuestas

Respuesta dada por: sofiasotouribe02
0

Tamal:El tamal (del náhuatl tamalli, que significa envuelto) es un nombre genérico dado a varios platos americanos de origen indígena preparado generalmente con masa de maíz cocida envuelta en hojas de la mazorca o de la misma planta de maíz, plátano, bijao, maguey, aguacate o incluso papel aluminio o plástico.

Quetzal:El serpenteo simbolizaba el dominio de la tierra, el plumaje el dominio del viento. Por eso, para los antiguos mayas y aztecas, el quetzal era el dios del aire. Las plumas de la cola eran veneradas como una alegoría del crecimiento de las plantas. Además, se usaban como moneda de cambio.

Milpa:La palabra milpa deriva del náhuatl milli, que significa “parcela sembrada”. Milpa es la práctica milenaria de cultivo de los pueblos indígenas. Es un sistema de siembra tradicional del maíz que incorpora en la misma parcela frijol, calabaza, chiles, verduras, quelites y otras plantas

Papaya:La palabra «papaya» proviene del maya «páapay-ya'», que significa «zapote jaspeado».

Papalote: Las cometas en México reciben su nombre del Nahuatl “Papalotl”, que significa “mariposa” y que hace referencia a la capacidad de volar de este artefacto

Temazcal:El temazcal constituía para los evangelizadores un problema de carácter religioso por su vinculación con rituales mágico-creenciales. En él confluían elementos esenciales de la cosmología indígena como son la tierra, el fuego y el agua, representados cada uno por el dios correspondiente.

Hamaca: La palabra hamaca proviene del taíno y significa «red para pescado». También tiene origen en el «chinchorro» que en América significa red de pesca y su uso como hamaca o cama en faenas de pesca y lugares apartados de la residencia.

Chile:El nombre del ají o "chile" procede del náhuatl (azteca) "chilli", con el mismo significado, mientras que el nombre del país andino parece venir del aimara "chilli", o "confín", del quechua (inca) "chili", hoy 'chiri', "frío", como los incas llamaban la parte sur de su imperio.

Preguntas similares