cual es la importancia para Colombia de la traducción de los derechos del hombre

Respuestas

Respuesta dada por: Anónimo
1

Respuesta:

La traducción clandestina de “Los  Derechos del Hombre y del Ciudadano” le  abrió la puerta de la historia a Antonio de  la Santísima Concepción Nariño y Álvarez.

Aunque sólo unos pocos amigos y unos  cuantos enemigos suyos tuvieron en sus  manos las hojas sueltas en las que  estampó aquel texto fundamental, la  persecución a la que fue sometido por las

autoridades españolas –que consideraron  fascineroso y subversivo el impreso- le  dieron el título de Precursor de la

Independencia.

En el marco de su política de preservación  y divulgación del patrimonio documental  e histórico de la ciudad, el Archivo de  Bogotá, dependencia adscrita a la  Secretaría General de la Alcaldía Mayor de  Bogotá D.C. presenta a todos los  bogotanos y bogotanas esta breve historia  de la traducción de “Los Derechos del  Hombre y del Ciudadano”, hecha por  Nariño en 1793, que le causó destierro y  prisión en Colombia y en España.

Espero haberte ayudado.

Preguntas similares